語言學習德語學習

z時代整頓職場梗爆了!德國商界大佬卻狠批……

本文已影響 1.63W人 

導語:00後整頓職場,00後辭退老闆…人們對於Z世代的調侃和刻板印象就是:大膽,瀟灑,叛逆,自由。然而事實真的如此嗎?想要雙休過分嗎?德國最主題公園的老闆對Z世代進行了批評,新人太懶…

 

Roland Mark, Chef des Europaparks in Rust, sucht nach neuen Mitarbeitenden. Der Generation Z wirft er fehlende Arbeitsmoral vor, „dabei haben die ihr ganzes Leben noch vor sich“.

羅蘭-馬克,魯斯特歐洲公園的負責人,正在尋找新員工。他指責Z世代缺乏職業道德。“但他們的人生還那麼長。"

In einem Interview mit der Basler Zeitung hat er sich auch kritisch über die Generation Z geäußert. „Da kommen 25-Jährige und wollen nur drei Tage arbeiten“, sagt er, „dabei haben die das ganze Leben noch vor sich, könnten hier etwas werden, Verantwortung übernehmen, Karriere machen.“

在接受《巴塞爾報》的採訪時,他對Z世代提出了批評。"有25歲的人來到這裏,卻只想上三天班。”他說:"但他們的人生還那麼長,他們可以在這裏有所作爲,承擔責任,成就事業。

 

Roland Mark, Chef des Europaparks: „Der Begriff Work-Life-Balance macht mir Sorgen“羅蘭-馬克,歐洲公園的負責人:"工作與生活的平衡這個概念讓我很擔心"。

In Deutschlands größtem Freizeitpark werde man mit „weit mehr“ als dem Mindestlohn bezahlt, betont der Europapark-Chef gegenüber der Basler Zeitung. Trotzdem habe er Mühe, neue Mitarbeitende zu finden. Grund dafür seien die „hohen Ansprüche“ der jungen Generation. Der Begriff „Work-Life-Balance“, den er mit der Generation Z verbindet, mache ihm Sorgen.

在這座德國最大的主題公園裏,人們的工資 "遠遠高於 "最低工資,馬克向《巴塞爾報》強調。儘管如此,他在尋找新員工方面遇到了困難。其原因是年輕一代的 "高要求"。 "工作與生活的平衡 "這個在他看來與Z世代聯繫在一起的概念讓他感到擔憂。

ing-bottom: 56.25%;">z時代整頓職場梗爆了!德國商界大佬卻狠批……

圖源:buzzfeed

 

25-Jährige würden zum Beispiel nach Homeoffice fragen, beschreibt der Park-Chef. Sie würden nur drei Tage die Woche arbeiten wollen oder möchten gerne die Wochenenden freihaben. Als Bewerber:innen für die offenen Stellen, etwa bei Essensständen oder Fahrgeschäften, seien sie deshalb nicht seine allererste Wahl. Von seinen Arbeitnehmer:innen wünscht sich Mark stattdessen mehr Ergebenheit und Leidenschaft.

比如說,25歲的求職者會詢求家庭辦公,馬克說。他們只想每週工作三天,或者希望週末是自己的時間(對遊樂場來說,週末是工作日)。對於像食品攤位或遊樂設施這類開放性職位,他不會首先考慮這類申請人。相反,馬克希望看到他的員工有更多的奉獻精神和熱情。

 

Will die Gen Z wirklich nur drei Tage die Woche arbeiten?  Z世代真的想每週只工作3天嗎?

Das Klischee, dass die Generation Z faul ist und zu hohe Ansprüche am Arbeitsplatz hat, wurde jedoch von mehreren Experten widerlegt. Hier sind die verbreitetsten Vorurteile über Millennials und Generation Z im Faktencheck. Lorenz Schlotter, ein Experte für die Generation Z, beschreibt deren beruflichen Wertvorstellungen sogar als „relativ traditionell und konservativ“. „Die jungen Leute wollen Achtstundentage mit geregelten Arbeitszeiten“, sagt er.

然而,"Z世代 "懶惰、工作要求過多的陳詞濫調已被一些專家駁斥。以下是對千禧一代和Z世代最常見偏見的事實覈查。Z世代專家洛倫茲-施洛特甚至將他們的職業價值觀描述爲 "相對傳統和保守"。"他說:"年輕人希望每天有8小時的工作時間,並有規範的工作時間。

Im Interview mit der Basler Zeitung betont der Europapark-Chef seine eigene Arbeitsmoral. Im Gegensatz zur Generation Z schone er sich nicht und erklärt, „wenn unsere stärksten Tage im Park die Wochenenden sind, kann ich nicht schön in die Ferien fahren, wenn meine Mitarbeiter hart arbeiten

“.

在接受採訪時,馬克強調了自己的工作態度。與Z世代相比,他也沒讓自己閒着,他解釋說:"如果我們園區最忙的日子是週末,如果我的員工在努力工作,我不會美美地去度假"。

Statt Gen Z setzt der Europapark-Chef auf ausländische Arbeitskräfte   歐洲公園的老闆不依靠Z世代,而是依靠外國打工人

Nicht nur im Europapark fehlen Mitarbeitende. Der Fachkräftemangel ist zurzeit in vielen Branchen ein Problem. Der Arbeitsagentur-Chef Detlef Scheele hat deswegen mehr Zuwanderung gefordert. Weil er unter den jungen Menschen niemanden passendes findet, setzt auch der Europapark-Chef auf ausländische Arbeitskräfte, sagt er in der Basler Zeitung. Ihm bleibe keine andere Wahl, als Arbeitskräfte aus osteuropäischen und zentralasiatischen Staaten zu rekrutieren – „gute Leute aus Kirgistan und Usbekistan.“

歐洲公園並不是唯一存在員工短缺的地方。目前,技術工人的短缺在許多行業都是一個問題。因此,就業機構的負責人德特里夫呼籲增加移民。由於在年輕人中找不到合適的人,歐洲公園的老闆也依靠外國工人,他在《巴斯勒報》上說。他別無選擇,只能從東歐和中亞國家招募工人——"來自吉爾吉斯斯坦和烏茲別克斯坦的優秀人才"。

Im Europapark und den angeschlossenen Hotels gibt es weiterhin eine Menge freie Stellen. Um den Personalmangel vorübergehend auszugleichen, deckelt der Vergnügungspark die tägliche Besucherzahl. Statt den bis zu 50.000 Besucher:innen am Tag werden nur noch 30.000 Besucher:innen hereingelassen.

歐洲公園及其相關酒店仍有大量空閒。爲了暫時彌補工作人員的不足,該遊樂園爲每天的遊客人數設置了上限。以前每天有多達50,000名遊客,而現在只允許30,000人進入。


結語:一時不知道該說是德國打工人太懶惰還是資本家太剝削…


詞彙學習:
vt. vorwerfen    指責
die Ergebenheit 奉獻,投入  
adj. konservativ  保守的
adj. angeschlossen  關閉的
Kirgistan 吉爾吉斯斯坦
Usbekistan  烏茲別克斯坦

 

知識拓展:歐洲公園是德國最大的主題公園,也是歐洲第二大最受歡迎的主題公園,僅次於巴黎迪士尼樂園。 歐洲公園位於德國西南部的魯斯特,在弗賴堡和斯特拉斯堡(鄰國法國)之間。公園裏有13個過山車,最古老的是1984年開放的Alpenexpress Enzian,它是一個動力過山車,在一個鑽石礦中飛馳。歐洲公園的過山車和景點容量非常大,在疫情以前,公園每天可以容納約6萬名遊客。
此外,度假村(公園、停車場、酒店和後臺舞臺)佔地約95公頃。有六個酒店,一個露營地和一個電影院。


參考網址: https://www.buzzfeed.de/news/balance-fachkraeftemangel-europapark-chef-genereration-z-drei-tage-woche-arbeiten-work-life-91662947.html


譯者:@Tricydo
聲明:本文章系滬江德語原創翻譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章