語言學習韓語學習

【有聲】外國人驚呼韓國人是“爲炒飯瘋狂的民族”

本文已影響 2.75W人 

한국 사람들은 닭갈비, 아구찜, 떡볶이 등 아무리 메인 음식을 많이 먹었어도 마지막에는 항상 '이 메뉴'를 주문한다.

ing-bottom: 100%;">【有聲】外國人驚呼韓國人是“爲炒飯瘋狂的民族”

韓國人無論吃了多少雞排、燉安康魚、炒年糕等主食,最後還是會點“這道菜”。

이들은 "아무리 배가 불러도 이 거 들어갈 자리는 있다", "이 걸로 마무리 하지 않으면 허전하고 아쉽다"고 입을 모으곤 한다.

他們總會異口同聲地說:“不管肚子多飽,還可以吃得下”,“如果最後不吃這個的話,就會空虛遺憾”。

이처럼 한국인들이 유별나게 사랑하는 디저트(?)는 무얼까.

韓國人如此鍾愛的飯後甜點(?)是什麼呢?

외국인들 사이에서는 "완전히 미친 민족"이라는 말까지 나오게 하는 디저트의 정체는 바로 볶음밥이다.

在外國人之間甚至因此稱他們是“完全瘋狂的民族”,這個飯後甜品正是炒飯。

한국인들은 아무리 으리으리한 음식을 먹었어도 마지막에는 항상 '볶음밥'을 주문한다.

韓國人無論吃了多豪華的大餐,最後總是會點“炒飯”。

감자탕, 샤브샤브처럼 국물이 있는 음식뿐만 아니라 닭갈비나 떡볶이, 찜닭처럼 국물이 거의 없는 음식을 먹은 뒤에도 볶음밥은 필수다.

不光是土豆湯、呷哺呷哺等帶湯食物,鐵板雞、炒年糕、燉雞等基本無湯食物,吃完後也必須來碗炒飯。

먹다 남은 메뉴에 밥과 김가루를 넣어 쓱쓱 볶아주면 강력한 중독성을 지닌 디저트가 된다는 점이 강력한 무기다.

在吃剩的菜中加入米飯和紫菜不停地翻炒,就成了極具中毒性的飯後甜點,這就是強有力的武器。

취향에 국자로 볶음밥을 꾹꾹 눌러 고르게 펴 준 다음 살짝 눌어붙기를 기다렸다가 먹기도 하는데, 이 방법은 수 많은 마니아를 양산했다.

根據個人喜好,用湯勺將炒飯壓實後均勻鋪平,等稍微糊一點再吃,這種吃法培養了衆多狂熱追隨者。

외국인들은 어느 음식점을 가도 볶음밥이 있고, 거의 모든 손님이 볶음밥을 먹는 모습을 보고는 "한국인은 볶음밥에 미쳐 있다"라고 말한다.

外國人表示無論去哪家餐廳都有炒飯,看到幾乎所有顧客吃炒飯的樣子“韓國人對炒飯真的很癡迷”。

"진정한 코리안 디저트는 식사 후 먹는 볶음밥"이라는 말까지 나온다.

所以纔有“真正的韓國甜點就是飯後吃炒飯”的說法。

오늘 저녁 식사 메뉴를 아직 정하지 못했다면, 몸을 데워 주는 따끈한 요리와 함께 볶음밥을 즐겨 보는 건 어떨까.

如果還沒定下來今晚吃什麼,那麼讓身上熱乎的熱騰騰料理配上炒飯怎麼樣?

 

重點詞彙

입을 모으다【動詞】異口同聲

유별나다【形容詞】 特殊 ,特別 ,不一般

으리으리하다【形容詞】 輝煌豪華 ,雄偉壯觀 ,金碧輝煌

쓱쓱【副詞】不斷地 ,不停地 ,很快地 ,迅速地

꾹꾹【副詞】使勁兒 ,用力 ,緊緊 ,牢牢

 

重點語法

1. -(으)ㄹ까요?

①推測:通常用於疑問口氣,不能用於回答

내일 날씨가 좋을까요?

明天天氣會好嗎?

②提議:只用於動詞後,與“함께”,“같이”,“우리”等形式配合使用

오늘 같이 식사할까요?

今天一起吃飯嗎?

어디에서 만날까요?

在哪兒見面呢?

③詢問對方的意見,自言自語時:根據具體情況,有時表示詢問意見,有時表示自言自語,問別人的想法時可以與“(으)면 좋겠어요?”替換

한국어 공부를 계속할까(요)?

還繼續學習韓國語嗎?

우리 오늘 뭘 먹을까(요)?

我們今天吃什麼呢?

2. -뿐(만) 아니라

表示不僅僅包括前面名詞所指代的事物,還包括後面名詞所指代的事物。

可接在名詞、動詞、形容詞之後。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.

不要說是中午飯了,就連早飯也沒吃。

그분은 음악가일뿐만 아니라 시인이기도 하다.

那位不僅是音樂家,而且還是詩人。

남대문시장은 물건 값이 쌀 뿐만 아니라 물건의 종류도 매우 다양하다.

南大門市場不僅價格便宜,商品種類還很豐富。

 

相關閱讀:

【有聲】所向披靡Big Hit,平臺競爭時代的一枝獨秀

【有聲】完美消化校服概念,渴望再次以校服迴歸的男女團

【有聲】“他的第一印象是治癒”崔宇植《尹STAY》的安慰

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章