語言學習韓語學習

韓國文學廣場:你顧盼的目光漂游不定 — 雜詩

本文已影響 2.42W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 83.59%;">韓國文學廣場:你顧盼的目光漂游不定 — 雜詩

우리는 그 겨울날 연못가에 서 있었다. 신의 꾸지람을 들은 듯 태양은 창백했고 가랑잎 몇이 허기진 잔디 위에 뒹굴고 있었다.

灰色調那個冬日,我倆木立池邊,蒼白的日光,如同受了上帝的責備,幾片葉子飄零在乾枯的草甸,

- 물푸레 나무에서 떨어진 잎새들은 잿빛이었다. 나를 향한 너의 눈빛은 마치 수 년전의 지리한 수수께끼 속을 해매던 눈과 같았고 우리 사이 몇 마디의 말이 오갔다해도 우리는 사랑에 의해 더 많은 것을 잃어버렸다.

---那是岑樹的落葉,一片死灰。你顧盼的目光漂游不定,彷彿在昔日乏味的迷霧中穿行,那時我們說話俏皮,脣槍舌劍,結果卻是心靈受損,爲的只是愛情。

네 입술위의 웃음은 사자의 것 죽을 기력만이 그 속에 살아있고 한쪽 날개치는 흉조처럼 비통한 미소는 입술을 스친다.

你脣邊的微笑毫無生氣,一如臨終前的微笑,冰涼僵滯,一陣苦笑掠過臉龐,如同一隻不詳之鳥展翅。

그 이후 사랑은 속임수며 부당한 왜곡 이라는 날카로운 교훈이 너의 얼굴, 신의 저주를 받은 태양과 나무 그리고 잿빛 낙엽 진 연못의 정경을 나에게 그려낸다.

從那以後,愛情的騙局使我銘心刻骨。酸辛和悔恨,在我心中重新交織出你的面容,蒼白的冬日,那棵樹,還有池邊飄零的枯葉落木。

 詞 匯 學 習

꾸지람:(上對下的)責備 ,責難 ,斥責 ,詰責 ,批評。 

나는 어렸을 때 말썽을 하도 부려서 어머니에게 꾸지람을 많이 들었다.

我在小時候總惹事,所以被媽媽訓了無數次。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章