語言學習日語學習

日語中讀音相同意義不同的詞彙學習

本文已影響 1.06W人 

在日語中有一些詞它們的讀音是相似或者相同的,可是表達的意義卻是大不一樣的。比如說「不用」和「不要」這兩個詞就是讀音相同,可是具體的意義又有哪些差異呢?如果你也不太清楚的話,就一起往下看看吧,積累積累知識!

ing-bottom: 66.56%;">日語中讀音相同意義不同的詞彙學習

01

「不要(ふよう)」

「不要」という言葉の意味を辭書で調べると、「いらないこと」「必要がないこと」とあります。つまり、「不要」は、「なくてもOKである」ことを表す言葉であると言えます。「必要」の反対にあたる言葉が、「不要」です。

用字典查一下「不要」,它的意思是“不需要”“沒必要”。也就是說「不要」指的是“沒有也可以”,「必要」的反義詞是「不要」。

具體的に言えば、日頃使わない道具や無駄な出費などが、「不要」の対象となります。

具體的來講平時用不到的工具還有浪費掉的支出等,都是「不要」可以形容的對象。

使い方としては、「不要の買い物」「保証人不要」「不要不急の仕事」などとなります。「不用」との違いで言うと、「不要」の場合は品物や事柄まで幅広く含めるということがあります。

使用方法上來講有「不要の買い物」「保証人不要」「不要不急の仕事」的用法。說起來和「不用」的區別,就是使用「不要」場合可以是事可以是物包含的範圍很廣。

一方、「不要品」という場合には、特に品物を表します。

另一方面,一般說「不要品」的時候特指“物品”。

「不要品」は「使わないもの」や「いらないもの」を指しており、「使えなくなったもの」というわけではありません。そのため、リサイクルに出すこともできます。この點は、後述する「不用品」との大きな違いとなっています。

「不要品」指的是“用不到的東西”、“不需要的東西”,並不是“用不了的東西”。因此是可以回收再用的。這一點是和「不用品」有很大的區別。

02

「不用(ふよう)」

「不用」の意味は、「使わないこと」「必要がないこと」といったものです。この意味だと「不要」との違いがわかりづらいところですが、両者は対象とするものが微妙に違っています。

「不用」的意思是“不用”“不需要”。這個含義與「不要」之間的差別不是很好理解,但是兩者在使用對象上有微妙的不同。

「不要」は前述のように、品物と事柄の両方を含みますが、「不用」の場合は品物のみが対象となります。そのため、「不用の仕事」などという使い方はされません。

「不要」像以上所述,物品、事情都可以指。「不用」所指對象只有物品,因此沒有「不用の仕事」這樣的表達。

一方、「不用品」と「不要品」の違いも分かりづらいところですが、こちらの場合は、品物が使えるかどうかという點がポイントになります。

另一方面「不用品」和「不要品」的區別也不容易搞清楚,這種場合只要抓住物品能不能使用這一點就可以了。

「不用品」は壊れるなどして使えなくなった品物を指しており、まだ使えるがいらなくなった「不要品」とは、意味合いがはっきり異なります。

「不用品」指的是壞的、沒辦法使用的物品,還能用但不需要的是「不要品」,含義有很明顯的不同。

上述內容大家學會了多少?有明白了多少呢?這些東西對你的複習有什麼影響嗎?如果能夠幫助你更好地學習那是再好不過了,想成功就要有所付出,所以我們就要付出比別人更艱辛的努力纔可能成功,大家加油吧!爭取爲自己拼出不一樣的未來!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章