日語經典慣用句型:~たきりだ/~きり/~だけ/~だけに
本文已影響
1.04W人
1. ~たきりだ
意思:
過去的某行爲完了之後,再也沒有......
接續:
動詞た形
例句:
大學時代にいつも隣の席に座っていた內田さんは今ごろどうしているだろう。卒業した翌年に一度會ったきりだ。
大學時候的同桌的內田先生現在在幹些什麼呢。畢業之後的第二年見了一次之後就再也沒有見過他了。
2. ~きり
意思:
僅僅
接續:
動詞た形或原形,名詞(一般爲具有數量概念的名詞)
例句:
子供たちが獨立してから、夫婦二人きりの生活です。
孩子獨立之後,就只剩父母兩個人生活了。
3. ~だけ
意思:
僅僅
接續:
名詞修飾形
例句:
荷物を持てるだけもって、部屋をでました。
只拿了行李就出門了。
4. ~だけに
意思:
正因爲
接續:
名詞修飾形
例句:
値段が高いだけにものがいい。 一分價錢一分貨。
【練習】翻譯以下例句:
1、今天早上只喝了咖啡,什麼也沒吃。
2、父はドイツに行ったきりで、いまも帰ってこないです。
3、儘量早點去。
4、彼はスポーツ選手をしていただけに、體がとても丈夫だ。
答案反白可見:
1、今朝コーヒを飲んだきりで、何も食べていない。
2、父親去了德國之後直到現在也沒回來。
3、できるだけ早く行きなさい。
4、因爲他過去是運動選手,體力非常不錯。