語言學習日語學習

【花開伊呂波】 第六話:不入虎穴焉得虎子 (3)

本文已影響 1.2W人 

【注意】

padding-bottom: 149.88%;">【花開伊呂波】 第六話:不入虎穴焉得虎子 (3)

填空,編號無需填寫。  

【提示】

第3空:ごみ

第4空:かび、切る


崇子:__❤1__
   __❤2__
巴:無理です。無理無理無理。
菜子:こんなの死んじゃう。
緒花:これで旅館の仲居さんはないんじゃないかな。
崇子:それが固定観念よ。
   Standing pools gather filth. 
   __❤3__
   分からないの?
   __❤4__
緒花:確かに布団はかび臭いかもしれない。
菜子:緒、緒花ちゃん。
崇子:だからこそ挑戦よ。
   Challenge! Venture!
   Nothing venture nothing win!
   挑戦なければ、勝利もNothing。
緒花:挑戦…えっと、こういう挑戦って。

最新ファッションでこの旅館をイメージアップして、
お客さまの満足度をアップすれば、口コミのロングテールも可能になるわ。
澱んだ水にはごみが溜まるだけ。
このかび臭い旅館の澱み切った空気が

我們要用最新的時尚來改變旅館的形象
如果能就此提升顧客的滿意度的話
那麼口口相傳的長尾效應也是可以得到的
不可能
不可能不可能不可能
這麼穿會死的
沒有這樣穿的旅館服務生吧
那都是陳舊思想
Standing pools gather filth
流水不腐戶樞不蠹
死水裏只會堆積垃圾而已
你們沒感覺到麼?
瀰漫在這陳腐旅館中渾濁的空氣
確實是呢 被子就有股發黴的味道
小…小緒花
所以纔要挑戰啊
Challenge! Venture!
挑戰!冒險!
不入虎穴焉得虎子!
不挑戰的話 勝利就是Nothing
挑戰…
那個… 這種挑戰

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章