in the cards的意思難道是“在紙牌中”?
本文已影響
2.97W人
"in the cards"從字面上來看,很多小夥伴會以爲是“在卡片中”或者“在紙牌中”的意思。
如果你也這樣認爲,那就是大錯特錯了!
我們可以從“在卡片中”、“在紙牌中”的字面意思往深想一想......
想一想我們玩桌遊的時候,卡牌裏的東西代表着什麼?
如果還聯想不到,那就先來看一下下面的這個例句吧!
They are going along very well, a wedding is in the cards.
小夥伴們猜到in the cards是什麼意思了嗎?
上面這句英文是說,“他們處的很好,可能要舉行婚禮了”。
“可能”這個意思就是從“in the cards”出來的。
in the cards表示“某事很可能發生”,相反,想表達“某事不可能發生”就可以用not in the cards.
例:Maybe pulmonary edema was not in the cards for me after all.
(也許我根本就不會得肺氣腫。)
今天的表達你學會了嗎?