口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1258期:光棍節即將來臨 月入8000成黃金單身標準

本文已影響 2.64W人 

【背景】

11月11日“光棍節”在即,單身人羣再次成爲社會關注焦點。昨天,珍愛網發佈的《2016年單身人羣現狀系列報告第三期》顯示,月平均可支配收入達8000元爲黃金單身族;且單身女性的佔比高於單身男性。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

If you are single with monthly disposable income of 8,000 yuan ($1,180) or more, then you are qualified to be called a "golden single" in China, according to a new survey by , a Chinese online matchmaking website.
據中國在線相親網站 珍愛網的一項新調查,在中國,月平均可支配收入達8000元被稱爲“黃金單身族”。

【講解】

golden single是黃金單身族;online matchmaking website是在線相親網站。
珍愛網在11月11日光棍節(Singles Day)之前對1億會員(registered members)進行了線上抽樣調查,報告共收到有效樣本量(valid responses)4555份。
報告顯示,超五成的單身男女月平均可支配收入(monthly disposable income)達3000-5000元,近三成(a third of)單身男女月平均可支配收入達5000-8000元,月平均可支配收入達8000元以上的佔10%。其中,月平均可支配收入超8000元的單身男女被稱爲黃金單身族(golden singles),上海單身佔比最多,其次爲北京、深圳、杭州、廣州。而月平均可支配收入超8000元的人羣裏,單身女性的佔比竟高於(outnumber)單身男性。
報告顯示,隨着物質經濟(material economy)發展,女性在擇偶中對經濟的要求隨之增高,超八成單身女性認爲5000元是男士收入的起點(threshold)。其中,67.06%的單身女士要求男士的月收入(monthly salary)在5000-10000元,而要求月收入超萬元的也有25.02%。
相比之下(in comparison),男性對女性的收入要求卻普遍較低(have low or no requirements for their partners' salaries),八成的男士表示另一半收入低於5000元也接受,並無特別要求。
另外此次珍愛網調研顯示,有超七成單身男女表示並不介意對方是離婚人士(divorced people)。
作爲婚姻“試金石”,婚前同居(trial marriage)越來越被社會所接受。珍愛網調研顯示,73。79%的受訪單身男女表示接受在簽署結婚證書(sign a marriage certificate)前同居,特別是男性,超八成單身男性認爲同居有必要(a necessary step)。然而,從女性一方來講,僅六成女性接受(accept)婚前同居。

這句話怎麼說(時事篇) 第1258期:光棍節即將來臨 月入8000成黃金單身標準

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀