口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第809期:成都老夫妻60年鑽石婚 奧巴馬送祝福

本文已影響 9.57K人 

【背景】

1月2日,來自武侯區新生路社區的王再功和樑玉芹兩位老人迎來了他們的60週年“鑽石婚”。在紀念日當天,他們收到一份特別的禮物:美國總統奧巴馬及夫人米歇爾親筆爲老人送上的賀卡祝福。

新聞

請看《中國日報》的報道

An old couple in Chengdu, Southwest China's Sichuan province, received a wedding card and greetings from US President Barack Obama and his wife Michelle, on their diamond wedding anniversary, marking sixty years of marriage.
中國西南部四川省成都市的一對老夫妻在60週年“鑽石婚”紀念日當天收到了美國總統巴拉克·奧巴馬及夫人米歇爾·奧巴馬的祝賀卡。

【講解】

diamond wedding anniversary是鑽石婚紀念日。
1月2日是這對老夫妻結婚60週年(sixty years of marriage)的紀念日,他們收到了美國總統奧巴馬及夫人米歇爾親筆爲老人送上的賀卡祝福:“我謹代表我和我的家人在你們結婚60週年紀念日(anniversary)之際,向你們表示衷心的祝賀,你們結婚60年的同甘共苦和風雨同舟(support for each other through the joys and challenges)是我們所有人的榜樣,我們被你們真摯的情感深深感動(inspired)。你們60年的相濡以沫是我們共同的寶貴財富(treasure)!衷心祝福你們鑽石婚紀念日快樂!”
兩位老人收到這份獨一無二的(one-of-a-kind)禮物感到既驚訝又興奮(surprised and excited)。
據悉,老人的孫女王晶年少便出國留學,被二老的愛情故事深深感動,恰逢老人“鑽石婚”紀念日,如今移居(migrate)美國從事金融工作的她,萌發出讓美國總統奧巴馬爲爺爺奶奶送上一份祝福(send a greeting)的想法,於是給白宮寫了封信。
老人說,無論是戰爭(in time of war)還是困難時期(difficulties),我們從沒想過要分開(separate from each other),我總相信我們能渡過所有的難關,就如我當初許下的諾言,我們會一起到老(remain a devoted couple to the end of our lives)。
他們的愛情故事(love story)簡單又浪漫(simple and romantic),兩位老人從未吵過架(quarrel),連拌嘴都沒有,是一對模範夫妻(model couple)。

這句話怎麼說(時事篇) 第809期:成都老夫妻60年鑽石婚 奧巴馬送祝福


未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章