口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第34期:一家星巴克引發的"爭議"

本文已影響 1.4W人 

【背景】星巴克咖啡自從新任CEO上任以來,動作不斷,爭議一直沒有停歇過,不過這次不再是低成本速溶咖啡的問題,這一次是因爲它把店面建在了一座寺院旁邊。

ing-bottom: 75%;">這句話怎麼說(時事篇) 第34期:一家星巴克引發的"爭議"

新聞

我們來看看Chinadaily的報道。

The US coffee giant Starbucks has stirred controversy after opening a new store outside the Lingyin Temple, a famous Buddhist monastery in Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province. The shop opened on Sept 22 and sparked a wave of comments online with many questioning the decision to open a modern Western brand next to an ancient site used for meditation.

美國咖啡業界巨頭星巴克公司在杭州一家新店開張之後,引發了無數的質疑和爭論。新店坐落在浙江省首府杭州市中的靈隱寺外面,已經於9月22號正式開張,不過網上的質疑之聲也鋪天蓋地地隨之而來。人們質疑星巴克這種西方現代品牌爲何要建在一個古老的、用於沉思的場所旁邊。

解讀

roversy n. 爭議,爭論,辯論。如學術爭論:Academic Controversy

關於某件事的爭論:controversy over/against something

形容詞形式是 controversial adj.有爭議的,引起爭議的

可以說 issue that is controversial 或者controversial issue

tation n.冥想,沉思。動詞是 meditate,沉思的人是 meditator

雕塑家羅賓的作品《沉思者》就是一個在沉思的人的形象。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章