口語英語口語英語學習材料

《破產姐妹》口語養成之“生活的中心”

本文已影響 3.05W人 

lve around

【原句】The world doesn't revolve around you. (S05E15)


【翻譯】世界又不是光繞着你一個人轉。


【場景】Sophie來到Randy的住處找到Max她們,此時她們所在位置已被封鎖,被迫呆在屋內。Caroline從Sophie那得知明星合作方估計在找她,可目前手機沒信號,急得不知所措。當Caroline表示可能他們急壞了、到處都找不到自己時,Sophie說出了這句。

【講解】

revolve around sb/sth = to have someone or something as the main or most important interest or subject以...爲中心;以...爲主題;圍繞...。

revolve verb [ I or T ](使)旋轉;(使)轉動;(使)環繞,圍繞。

例句

The conversation revolved around childcare problems.


這次會談的中心議題是兒童保育方面的問題。


His whole life revolves around football.


足球是他生活的中心。


《破產姐妹》口語養成之“生活的中心”

bars on the phone

【原句】I see bars on my phone. (S05E15)


【翻譯】我手機有信號了。


【場景】接着之前劇情,Caroline出屋聯絡到了合作方,但沒想到Randy的小狗不見了。即便外頭警報未解除,Max拉着Caroline決定必須外出找回小狗。一路正好來到好萊塢的字母牌,無意間Caroline的手機收到了信號,驚喜聲讓Max差點以爲是小狗找到了。

【講解】

這裏bar = a substance that has been made into a solid rectangular shape條狀物。如a bar of soap一塊肥皂;a chocolate bar一條巧克力棒。

bar的意思很多,作爲名詞,基本意“酒吧;酒吧的吧檯”。

除了注意單詞意思外,對於短語引用也要注意behind bars,= in prison“在監獄裏”。

【例句】

There weren't any free tables, so I sat at the bar.


沒有空桌子了,我只好坐在吧檯旁。


We knew that you could see bars drop on the phone when you hold it in a certain way, it's a fact, phones aren't perfect.


你可能會發現,當以某種方式握住手機時,信號格會下降,這是事實,手機並不完美。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章