口語英語英語突破情景對話

迷你對話學地道口語第期:熱情得讓人受不了

本文已影響 1.91W人 

Subject:You will kill me with kindness.

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第期:熱情得讓人受不了

迷你對話

A: You will kill me with kindness.

你太熱情了,我受不了的。

B: OK. Then serve yourself.

好的,請自便。

地道表達

kill sb with kindness

1. 解詞釋義

Kill sb with kindness是一種誇張的說法,其表達的意思是“熱情得讓某人受不了”。比如:你去購物,本來就想買件襯衣,可熱情的服務員卻連連稱讚你獨具品味,並且想你推薦他們認爲和此襯衫最完美的搭配。遇到此情景,你能拒絕嗎?那就買下來吧。結果回家一個勁地後悔。哎,都是被服務員那“冬天的一把火”燒的。你會從心底想:They killed me with kindness. 同樣,當去別人家做客而主人非常熱情時,你可以有禮貌地說:“You are killing me with kindness.”來表達你既感激又有些不好意思的心情。其英文解釋爲:to be enormously kind to someone。

2. 拓展例句

e.g. Rob's killing me with kindness - he phones me all the time to see if I'm alright when really I just need to be left alone.

Rob的熱情我受不了。當我需要一個人獨處安靜的時候,他一直給我打電話問候我好嗎。

3. 視野拓展

Kill sb with kindness還有一個意思是“溺愛某人反而害了他”。

e.g. If you help your child with his work too much, you may be killing them with kindness.

如果你幫助你的孩子做作業幫得太多, 那你可能由於過分溺愛反而害了他。

e.g. She gives that child everything he asks for. She will kill him with kindness if she's not careful.

她的孩子要什麼她就給什麼,如果她不注意的話,她這樣過分溺愛反面有害於她的孩子。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章