口語英語英語突破情景對話

E聊吧第324期:你“真了不起”

本文已影響 2.41W人 

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic: 你“真了不起”

形容某人“能幹”怎麼說,“真了不起”怎麼說,比其他人“略勝一籌”怎麼說? 下面就來告訴你。

padding-bottom: 65.8%;">E聊吧第324期:你“真了不起”

1. 略勝一籌be a notch above

Be a notch above的意思就是bebetter than someone

In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above g.

論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。


2. 很能幹have something on theball

這個片語的意思是“在某方面非常能幹”,也寫作be on the ball

I know Li Ming has a lot on the ball. But I'm notsure if he likes to work here.

我知道李明很能幹,但我懷疑他是否真的願意到我們這兒來工作。

Her typing is on the ball.

她打字水平真是頂呱呱。


3. 真了不起really something

這可是一個非常口語的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的時候就表示某人“真了不起”。

He overwhelmed so many of his opponents alone. He'sreally something.

他真了不起,竟然一個人對付了那麼多的對手。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章