口語英語英語突破情景對話

E聊吧第318期:“搖錢樹”的英文表達

本文已影響 4.91K人 

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:搖錢樹

小時候,自從看了神筆馬良,就夢想着自己也有一支神筆,畫一棵搖錢樹。想吃零食、買玩具的時候就搖一下,錢就掉手裏了。那麼,搖錢樹用英語怎麼說呢?請看:“cash cow”。

ing-bottom: 81.8%;">E聊吧第318期:“搖錢樹”的英文表達

這個詞沒什麼淵源的歷史,就是一種比喻的說法。本來從奶牛身上只能擠出奶,哪天擠出錢了,那可不就是搖錢樹了嘛。吃的是草,擠的是大把大把的錢。

另外,在經濟領域,這個詞的意思是“贏利部門”,即企業中始終贏利並且可以給其他部門提供資金的部門。

看下面例句

The new movie theater that they just opened bycampus is a real cash cow. Tickets are really expensive, but we don't have achoice because there aren't any other movie theaters nearby.

學校旁邊新開的電影院真是個搖錢樹啊。雖然票很貴,但是學校周圍沒別的電影院,我們別無選擇。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀