口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第1354期:Birds Don't Fly 不會飛的鳥(1)

本文已影響 2.56W人 

Todd: So Rachel, you said that in your home country, New Zealand, there're lots of birds that don't fly?

託德:蕾切爾,你之前說過,你的祖國新西蘭有很多不會飛的鳥。

Rachel: Yes, there are a lot of birds that don't fly.

蕾切爾:對,有很多鳥不會飛。

Todd: Wow, so I only knew of the kiwi and of course the penguin, but I didn't know of other ones. So first the kiwi. It doesn't fly, right?

託德:哇哦,我只知道幾維鳥和企鵝不會飛,不知道其他不會飛的鳥類。首先來說幾維鳥。這種鳥不會飛,對吧?

Rachel: That's the famous one.

蕾切爾:幾維鳥因不會飛而聞名。

Todd: Right.

託德:對。

Rachel: They don't fly but they can run very fast. I've seen them.

蕾切爾:它們不會飛,不過它們跑得非常快。我看到過。

Todd: Like and are the kiwi all over? Like are there different types of kiwi?

託德:到處都能看到幾維鳥嗎?幾維鳥是否有不同種類?

Rachel: Yeah, there are several different varieties. They're very rare though, and they're nocturnal.

蕾切爾:對,有很多種不同的幾維鳥。不過幾維鳥非常稀有,而且它們是夜行動物。

Todd: Oh, nocturnal.

託德:哦,夜行動物。

Rachel: I'd say most New Zealanders have never seen one in the wild. I've only seen them in Kiwi parks.

蕾切爾:我認爲大多數新西蘭人從來沒在野生環境中看到過幾維鳥。我只在新西蘭公園中看到過幾維鳥。

Todd: Oh, really.

託德:哦,真的嗎?

Rachel: Yeah, you don't see them.

蕾切爾:對,一般看不到它們。

Todd: So, I thought they'd be like kangaroos in Australia, or something like you go and there's one.

託德:我本來以爲幾維鳥和澳大利亞的袋鼠一樣,隨處可見。

Rachel: No, they're very precious and very rare. One that you see more often is the pukeko which is ... it looks a little bit like a stork I suppose except it's dark blue.

蕾切爾:不是,幾維鳥非常珍貴,而且很稀有。新西蘭比較常見的動物是紫水雞,看起來有點像鸛,不過紫水雞是深藍色的。

Todd: What's it called?

託德:那種動物叫什麼?

Rachel: Pukeko.

蕾切爾:紫水雞。

Todd: Pukeko.

託德:紫水雞。

Rachel: Ah, yeah, and they're a lot more commom. And takahe is another one.

蕾切爾:對,它們更常見。還有短翅水雞也很常見。

Todd: So the first one ...

託德:第一個……

Rachel: You can see them along the side of the road. When you're driving through the countryside they're much more common.

蕾切爾:你可以在路邊看到它們。開車經過鄉村時經常能看到。

Todd: So this pukeko, does it fly?

託德:紫水雞會飛嗎?

Rachel: No, they don't fly.

蕾切爾:不會,它們不會飛。

Todd: Really, and it's like a stork. It has long legs?

託德:真的嗎?紫水雞和鸛很像。也有長長的腿嗎?

Rachel: It has quite long legs. Yeah, it a very cute little bird, but it's very dark.

蕾切爾:它們的腿的確很長。紫水雞是一種非常可愛的小鳥,不過羽毛的顏色很深。

Todd: How tall is it? Like up to your knee? Up to your hip?

託德:這種鳥體長多少?到你膝蓋嗎?還是能到你的臀部?

Rachel: Up to your knees.

蕾切爾:到膝蓋。

Todd: Really.

託德:是嗎?

Rachel: Cute little bird.

蕾切爾:可愛的小鳥。

Todd: That's awesome. So what was the other one you mentioned?

託德:真不錯。你剛提到的另一種鳥是什麼來着?

Rachel: Takahe. It's very similar looking to that one. It's a little different. It's difficult to tell apart.

蕾切爾:短翅水雞。這種鳥和紫水雞非常像。只有一點兒不同,很難區分。

Todd: Really, and it's also kind of dark blueish.

託德:是嗎?短翅水雞也是深藍色。

Rachel: Yeah, another one's a kakapo. A very famous one. It's New Zealand's flightless green parrot. It's kind of like a large fat parrot that lives on the ground.

蕾切爾:對,另一種鳥名爲鴞鸚鵡,非常有名。這是新西蘭不會飛的綠色鸚鵡。這種鸚鵡體型龐大且肥胖,生活在地上。

Todd: Really.

託德:真的嗎?

Rachel: It's extremely rare. I'm not sure what the numbers are now, but around twenty years ago I think there were only 45 left.

蕾切爾:這種鸚鵡極爲稀有。我不確定現在現存多少隻,不過大約20年前其數量僅剩下45只。

Todd: Oh, that is rare.

託德:哦,那很稀有。

Rachel: Extremely rare, so there's an intensive breeding program for them, and of course nobody's seen those in the wild.

蕾切爾:極爲稀有,所以有關部門實施了鴞鸚鵡集中覆育計劃,當然沒人在野外看到過鴞鸚鵡。

Todd: Yeah, you have to be careful or it'll go like the way of the Tasmanian tiger.

託德:一定要小心,不然就會像塔斯馬尼亞虎一樣滅絕。

Rachel: Yeah, they breed and they nest on the ground. They lay their eggs on the ground, so they're very vulnerable to introduced predators, to any animals.

蕾切爾:對,鴞鸚鵡在地上繁衍、建巢。它們在地上生蛋,所以極易受到外來捕食者和其他任何動物的襲擊。

美語情景對話 第1354期:Birds Don't Fly 不會飛的鳥(1)

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. know of 聽說過;略有耳聞;
I know of him, but I can't really say that I know him.
我只是聽說過他,但是我不能說我認識他。
2. all over 到處;遍及;
We have friends all over the world.
我們的朋友遍天下。
3. tell apart 區分;區別;辨別;
Free range and battery eggs, boiled for four minutes, were hard to tell apart.
柴雞蛋和籠養雞蛋在煮過4分鐘之後很難區分。
4. be vulnerable to 易受傷害的;易受影響的;
Tourists are more vulnerable to attack, because they do not know which areas of the city to avoid.
遊客們最容易受到襲擊,因爲他們不知道應該不去城市裏哪些地區。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章