口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第419期:Simon's Pet Peeve 西蒙不能忍受的事情

本文已影響 1.27W人 

Yeah, I want to talk about one of my pet peeves. You know a pet peeve is something that you as a person don't like. You personally don't like a habit or a mannerism or something that other people do, um, for example a pet peeve could be people who don't like wrinkled shirts or they don't like it when people chew gum in public, or like the noise that some people make, or habits, mannerisms, for example my grandmother, my grandmother's pet peeve was, you know, messy clothes or people who wore messy clothes. She didn't like that, you know, if someone had a hole in their sock, she would sew it up immediately. She just hated it. It was her pet peeve, you know, if you didn't wear nice, crisp, clean clothes, you know, you know some people's pet peeve is, you know, when other people talk on the cell phone, ah, things like that. Yeah, my pet peeve is a little more complicated. It's a little more unique I think than other people's pet peeves, but it's when Canadians wear, or embroider, canadian flags on their backpack.

我想談談我不能忍受的事情。你知道pet peeve是指人們不喜歡的事情。你個人不喜歡的習慣或是習性或是其他人做的一些事情,比如人們可能會討厭起皺的襯衫,或者他們不喜歡其他人在公共場合咬口香糖,或者是不喜歡其他人發出的噪音,不喜歡他人的習慣、習性等等,以我的奶奶爲例,她不喜歡衣衫凌亂,不喜歡別人穿凌亂的衣服。她不喜歡這些事情,如果有人的襪子破了個洞,她會馬上把它縫好。她就是討厭這種事情。她討厭的就是人們沒有穿整潔、潔淨的衣服,而有的人會討厭其他人講電話。我討厭的事情有點複雜。我覺得比其他人討厭的東西奇怪,我不喜歡加拿大人揹着繡有加拿大國旗的揹包。

That's just something that's annoying or irritating for me. It's my pet peeve. I'm Canadian so it's not like I don't like Canada or I don't like Canadians because I am Canadian and I do love my country, but it's just so cheesy when I see so many travelers, usually the backpacking kind that put Canadian paraphernalia, especially Canadian embroidered flags on their suitcases or backpack. I don't know why it bothers me. I guess I think it's not cool, or I can't see the reason why to do that. I mean, people tell me it's to show that they're not American, but, who cares? You should be able to just tell them, "Hey, I'm from, you know, I'm from Canada, I'm from Vancouver, I'm from Toronto, I'm from Saskatchewan, where ever." Yeah, it's something I can consider as a personal pet peeve. Don't do it Canadians.

那就是讓我覺得生氣、讓我覺得很煩的事情。也是我討厭的事情。我是加拿大人,這並不是說我不喜歡加拿大或者說我不喜歡加拿大人,因爲我就是加拿大人,而且我很愛我的國家,可是我看到許多遊客,尤其是那些揹包客把加拿大的用品尤其是加拿大刺繡國旗放在旅行箱上或是揹包上,我就會覺得那很俗。我也不清楚爲什麼那會讓我感到很煩。我想是因爲那並不酷,或者是我不明白要那樣做的理由。我的意思是,人們告訴我那是表明他們不是美國人的方法,可是誰在乎呢?你可以直接告訴別人,“嘿,我來自加拿大。我來自溫哥華,我來自多倫多,我來自薩克其萬等等。”那是我個人感到生氣的事情。加拿大人,不要這樣做。

padding-bottom: 66.25%;">美語情景對話 第419期:Simon's Pet Peeve 西蒙不能忍受的事情

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. pet peeve
不能忍受的事;
eg. I hate people who talk too loud; that's my pet peeve.
我討厭講話大聲的人;那是我很受不了的事。
eg. My only pet peeve is rain on Sunday.
我唯一無法忍受的事就是星期天下雨。
2. in public
公開地;當衆;
eg. He snubbed her in public and made her feel an idiot.
他當衆冷落她,讓她覺得自己像一個白癡似的。
eg. In many countries it is considered rude to spit in public.
在許多國家,當衆吐痰屬不雅行爲。
3. sew up
縫合;縫補;
eg. Next day, Miss Stone decided to sew up the rip.
第二天,斯通小姐決定將撕破的地方縫好。
eg. This material was then put into cotton bags which were weighed and then sewn up.
然後這些材料被放入棉布袋子裏稱重,接着再縫好。
4. Who cares?
(表示說話者毫不在乎)誰在乎;
eg. Who cares about some stupid vacation?...
誰在乎什麼愚蠢的度假?
eg. 'But we might ruin the stove.' — 'Who cares?'
“可我們會把爐子弄壞的!”——“我纔不在乎呢!”
5. consider as
把…看作…;
eg. People consider foxes as clever but sly animals.
人們認爲狐狸是既聰明又狡猾的動物。
eg. The above order is based on your price list, which we consider as binding.
上述訂單是以貴方價格單爲依據擬定的, 我們認爲貴方價格單有約束力。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章