口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第1053期:Paddle Board 浮板

本文已影響 1.47W人 

Sorie: So Mark, I hear you're a surfer but you're also a paddle boarder.

索裏:馬克,我知道你是衝浪愛好者,也是槳板愛好者。

Mark: Hmm, no waves around here.

馬克:嗯,這裏沒有浪花。

Sorie: So is that why you chose to paddle board?

索裏:這是你選擇槳板的原因嗎?

Mark: Yeah, if I could surf, I'd be surfing everyday but luckily, we still live by the ocean here but it's flat out there on the ocean. And paddle boarding is the perfect way to get on the ocean.

馬克:對,如果我可以衝浪,那我會每天都去衝浪,不過幸運的是,我們現在仍住在海邊附近,不過這裏的大海比較平靜。用槳板是在海上玩的最好方法。

Sorie: Okay. So what do you use?

索裏:好。用什麼板?

Mark: It's like this huge long board. It's like 10 or 11 foot long. And you get to have paddle, which is not like a kayak paddle with paddles on either side, it's just got a place for you hand on one side and it's got kind of paddle bit on the other. And you stand up and off you go.

馬克:是一種又大又長的板。大概有10英尺或11英尺長。還要有槳,不是兩邊都有槳葉的那種皮划艇槳,槳板運動用的槳一邊有手可以握着的地方,另一邊是槳葉。你站在上面以後就可以出發了。

Sorie: So what is it called?

索裏:那稱之爲什麼?

Mark: It's called sup.

馬克:SUP。

Sorie: Sup.

索裏:SUP。

Mark: Hmm.

馬克:對。

Sorie: And it stands for?

索裏:那是什麼意思?

Mark: Stand up paddle board, SUP.

馬克:SUP就是站立式劃板的簡稱。

Sorie: Awesome.

索裏:真不錯。

Mark: Yeah.

馬克:是的。

Sorie: So you go there everyday in the morning. You stand up on this board. Is it easy?

馬克:你每天早上都去衝浪。你站在這個板上。這容易做到嗎?

Mark: It's a bit tricky at first but it's a very versatile bit of equipment you can like kneel on it or you can sit across laying on it. And you can just use it like a canoe or a kayak. But if you're confident, you can start to stand up. But when you first stand up, you definitely fall in a first few times or even more.

索裏:一開始是需要些技巧的,不過這種體育器材非常容易上手,你可以跪在上面、坐在上面或是躺在上面。可以把槳板當做獨木舟或是皮划艇。在你自信的時候,你可以嘗試站在上面。不過,最開始嘗試站立的時候,前幾次一定會摔倒。

Sorie: And how is it to be there in the middle of the ocean on this board?

索裏:在海中央的時候站在槳板上是種什麼感覺?

Mark: Tranquil. It's amazingly peaceful and tranquil. And you're right out there with the colors and the birds and the fish around you. A lot of jellyfish in the place where we live now.

馬克:很平靜。不可思議地寧靜和平靜。那裏有各種顏色,鳥兒和魚兒都圍繞在你身邊。我們現在生活的地方有很多水母。

Sorie: So yeah, I've heard you stories of you going on this sup and you tell me, you come back and you can see quite inside in the ocean?

索裏:對,我聽你說過你玩槳板的故事,你回來的時候跟我說你可以看到海里的情況。

Mark: Yeah. So clear because there's not much swell that's why there's no waves too. But yeah, the clarity is quite immense. And as I said this, there's jellyfish and they're as big as you are. They're like 5-or-6-foot. And their top like head bit, I don't know how big that is but their tentacles just wiggle down for about 5-feet long.

馬克:對。看得非常清楚,因爲那裏沒有太多涌浪,也沒有波濤。所以非常清晰。我剛纔說過,海里有水母,那些水母就像我們人這麼大。它們有5英尺或6英尺長。它們的上方就像我們的頭一樣大,我不確定那具體是多大,不過它們的觸鬚伸展開來大概有5英尺長。

Sorie: Are you not scared of falling off?

索裏:你不害怕掉下去嗎?

Mark: I'm not really. I haven't fallen off since we moved here. I think I've got it finally but I wouldn't want to be in there with those jellyfish.

馬克:我當然不害怕。我們搬到這裏生活以後,我從來沒有掉到過海里。我認爲我已經完全掌握了槳板這項運動的要領,而且有那些水母我可不想掉下去。

Sorie: No, you wouldn't.

索裏:你當然不想了。

Mark: Have you tried it?

馬克:你有玩過槳板嗎?

Sorie: Yes. In the past, in a different place. But I only like to do it where I know that if I fall, I'll be safe. So I wouldn't want to try with jellyfish, no.

索裏:有。以前我在其他地方玩過。不過只有在我知道即使摔倒我也是安全的這種情況下,我纔會去玩槳板。所以,我並不想在有水母的海域嘗試。

Mark: No. They're not everywhere though. You can go to the place where there's no jellyfish. Definitely, I recommend doing it.

馬克:嗯。不過不是所有地方都有水母。你可以去沒有水母的地方。我肯定會推薦你玩槳板的。

Sorie: All right. I'll try. Thanks.

索裏:好。我會嘗試的。謝謝。

美語情景對話 第1053期:Paddle Board 浮板

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. stand for (某個字母)是…的縮寫,代表,表示;
例句Do you know what these abbreviations stand for?
你們知道下面的英文縮寫是什麼意思嗎?
2. at first 最初;起初;開始時;
例句:They thought small of him at first.
他們起初都小看他。
3. be scared of 驚恐的;恐懼的;害怕的;
例句:I'm scared of losing my independence.
我害怕失去我的獨立性。
4. fall off 跌落;
例句:Be careful not to fall off the ladder.
當心別從梯子上掉下來。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章