口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第899期:Road Rage 路怒

本文已影響 5.65K人 

Julia: So Nathan, I got a ride here with you today and I noticed in the car that you were a little bit angry.

朱莉婭:內森,我今天搭你的車過來,我發現你在開車時有點生氣。

Nathan: You know that was me toned down.

內森:你知道我已經緩和很多了。

Julia: Oh my goodness.

朱莉婭:哦,我的天哪。

Nathan: I can seriously get mega road rage.

內森:我有很嚴重的路怒症。

Julia: Where's it coming from? Where's it coming from?

朱莉婭:爲什麼?你爲什麼會有路怒症?

Nathan: I think it's because I think that everybody should be like aware and considerate of everything around them and I try to be so I try to never go over the speed limit. If I can see like there's a row of traffic coming on and there's a car stopping the traffic because they want to turn, I always try to let them turn and I think that some people are selfish and it drives me bonkers.

內森:我想是因爲,我認爲所有人都應該意識和考慮到周圍的情況,我會盡量做到,而且我從來沒有過超速的情況。如果車流量很大,可是有輛車因爲要轉彎而阻斷了交通,通常我會讓那輛車先轉彎,可是我認爲有些人太自私了,這快把我逼瘋了。

Julia: So you have road compassion and road rage at the same time?

朱莉婭:所以你在路上開車時既有同情心又會發怒?

Nathan: Yeah, maybe. But it's interesting because I'm going through a process at the moment of trying to wash away this road rage and actually it comes from your husband. He's kind of like my yogic master and he's telling me all these things to help me. He's, when somebody does something crazy and your husband is in the car with me going to work every day...

內森:可能吧。不過有意思的是,我現在正在努力改掉路怒,因爲你丈夫在幫我。他是我的瑜伽老師,他給我講和一些事對我有很大幫助。你丈夫每天早上和我一起開車上班,當有人做出很瘋狂的事情時……

Julia: Does he give you the voice in their head?

朱莉婭:他有沒有跟你說他們頭腦裏的聲音?

Nathan: And he says you know it's just a mistake. They didn't normally want to do that kind of thing but just this one time they made a mistake and they probably won't do it again and it doesn't matter. Or if I say yeah but lots of people do that and he says but they're not going to change, you can't drive their car, you can only...

內森:他說那只是個錯誤。他們並不想做這種事,但是這次他們犯了個錯誤,他們可能不會再這樣做了,這並不要緊。如果我說可是有很多人這麼做,那他會說,可是他們不會改變,你不能去開他們的車,你只能……

Julia: He's infuriating with his wisdom, isn't he?

朱莉婭:他在利用他的智慧,是吧?

Nathan: Well but it's useful because it's me changing, like it's helping reduce my stress but it's made me think about some other things as well.

內森:不過這很有用,因爲最後我改變了,這對減輕我的壓力很有幫助,而且還讓我思考了一些其他的事。

Julia: So do you think there's a job out there then for people who become passengers to road ragers and give them this calming voice? They sit there in the passenger seat and as you're driving along and your road rage manifests, this person has then to calm you down and talk you through it. Do you think there's a job there, do you could make money from that?

朱莉婭:你認爲需不需要有一個工作,可以坐在副駕駛座位上幫助那些路怒者,用平靜的話語來幫助他們?他們可以坐在副駕駛座位上,你在開車時如果表現出路怒的症狀,這個人可以讓你平靜下來,通過和你說話幫你平靜。你認爲如果有這種工作,你會花錢僱傭這種人嗎?

Nathan: I reckon five years ago when the economy was pretty good that would have been a possibility but I think that now that maybe people don't have that money to splash around.

內森:我想5年前,在經濟形勢很好的時候,是有可能性的,不過我認爲現在人們沒有花在這種地方的錢。

Julia: We're all just stuck with our road rage then?

朱莉婭:我們只能關注我們的路怒症?

Nathan: Stuck with my road rage.

內森:還是關注我的路怒症吧。

美語情景對話 第899期:Road Rage 路怒

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. tone down 使(言辭)溫和;使(調子)緩和;收斂;
例句She was trying to tone down the colors of the picture.
她正設法使畫面的色調柔和一些。
2. at the same time 同時;
例句:You've got to be firm, but at the same time you must be sympathetic.
你態度要強硬,但還必須有同情心。
3. wash away 沖垮;沖走;
例句:He is trying to wash away his sins.
他正試圖洗刷他的罪過。
4. calm down (使)平靜下來;(使)鎮定下來;
例句:Calm down, you're getting terribly wrought up over nothing.
鎮定下來吧,你這樣緊張激動,完全是莫名其妙。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章