口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:掛羊頭賣狗肉

本文已影響 2.57W人 

padding-bottom: 100%;">中式英語之鑑:掛羊頭賣狗肉

219. 掛羊頭賣狗肉。


[誤] Hanging a sheep's head while selling a dog's flesh.


[正] Cry up wine and sell vinegar.


:嚷着賣酒,其實賣的卻是醋,這也是名不符實的典型。至於爲什麼英語中用這樣比喻,也許是因爲英國人
善飲,而視狗爲寵物,一般不吃狗肉吧。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀