中式英語之鑑:大海撈針
本文已影響
2.12W人
205. 要在那麼多書中找到我們想要的那本書簡直就是大海撈針啊!
[誤] To find a book we want in so many books is just as difficult as looking for a needle in the sea.
[正] To find a book we want in so many books is just as difficult as looking for a needle in a haystack.
注:a needle in a haystack(乾草堆裏的一根針)確實難找,與我們“大海撈針”的難度應該是半斤八兩,而且,
它可是英語中約定俗成的用法啊!