口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:驕傲的公雞

本文已影響 1.58W人 

ing-bottom: 166.23%;">中式英語之鑑:驕傲的公雞

88. 海倫就像一隻驕傲的公雞,從來不愛搭理別人。


[誤] Helen is proud as a cock, and she never talks to others.


[正] Helen is proud as a peacock, and she never talks to others.


:“孔雀”在中國人眼裏是美麗和吉祥的象徵,而公雞因爲常把頭昂得高高地,尾巴翹到了天上,擺出一副盛氣凌人的架子,因此成了“驕傲”的化身。但西方文化不注重孔雀美麗的一面,認爲它們很驕傲,所以英美人在形容一個人驕傲、狂妄和愛慕虛榮
時,就把他(她)比作 peacock。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀