口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1188期:越南邊檢污損中國護照 中方譴責無恥懦夫

本文已影響 1.58W人 

【背景】

針對一名中國公民入境越南時護照被污損一事,中國駐胡志明市總領事館昨日在官網發表聲明,稱污損中國護照有損中國公民國格、人格,是無恥的懦夫行爲,要求越方嚴肅處理相關責任人。

新聞

請看《中國日報》的報道

"Offensive scribbling" in English on a Chinese citizen's passport by Vietnamese border officials was shameless and cowardly, China's consulate general in Ho Chi Minh City said on Wednesday. It added that the incident had "stained the dignity of both China and its nationals".
就越南邊檢人員在一名中國公民的護照上用英語寫下侮辱性文字一事,中國駐胡志明市總領事館週三表示,這是無恥的懦夫行爲。且這一行爲有損中國公民國格、人格。

【講解】

border officials是邊檢人員。
7月23日,中國公民(Chinese citizen)鍾某在入境越南胡志明市時發現護照被污損(scribble),自己護照的第8頁和第24頁被寫上了髒話(offensive words)。
2012年,中國開始發放新版護照(issued new passports)。新版護照在第8頁、第24頁和第46頁印有包含南海“九段線”(the South China Sea dotted line)的中國地圖暗紋。鍾小姐護照被寫髒話的地方,正是在第8頁和24頁中國地圖中的南海“九段線”處。鍾小姐表示,因爲不會講越南話(Vietnamese),所以當時也沒在現場表態。她認爲自己受到了侮辱(felt insulted),對越南公務員的素質很失望(very disappointed at the personal qualities of Vietnamese officials)。
中國駐胡志明市總領事館(China's consulate general in Ho Chi Minh City)昨日在官網發表聲明,代表中方表示憤慨(indignation)、蔑視(contempt)和譴責(condemnation),要求越方調查事件(investigate the incident),嚴肅處理相關責任人(seriously punish those responsible for it),並確保此類事件不再發生(ensure that such a case was not repeated)。越方表示將進行調查(conduct an investigation)。
本月初,有媒體報道稱,越南邊檢人員(border control officers)以“九段線”違法爲由,拒絕在印有南海“九段線”暗紋的中國護照上蓋章(stamp),而給中國護照持有者單獨開一張落地簽證(issued with separate visas on arrival)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1188期:越南邊檢污損中國護照 中方譴責無恥懦夫

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章