口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第879期:東莞一學校天價校服引爭議 全套18件2180元

本文已影響 2.76W人 

【背景】

25日下午,廣東東莞本地知名微博“東莞學生部落”發帖稱,“東莞外國語學校事先沒有告知校服的價錢,發了校服後才告訴同學們價錢。”記者獲悉,該校本次發放的校服有12種不同季節的衣服,共有18件,費用需2180元。微博發佈後引發網友熱議,一些來自該校的網友直呼“穿不起”,並認爲“被坑了”,因爲在此之前,他們不知道領到的校服居然價格不菲。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

A high school in Dongguan, South China's Guangdong province, is under fire for asking students to pay 2,180 yuan($352), for uniforms, the Guanzhou Daily reported on Sunday.
據《廣州日報》週日報道,中國南部廣東省東莞市一所高中因讓學生交2180元購置校服而引發爭議。

【講解】

uniforms是校服;under fire是受到抨擊。
東莞本地知名微博“東莞學生部落(Dongguan Student Club)”發帖(post)稱:“東莞外國語學校(Dongguan Foreign Language School)事先沒有告知校服的價錢,發了校服後才告訴同學們價錢。屬於先斬後奏,同學們看到這價格紛紛表示穿不起!”據悉,該校本次發放的校服有夏季的短褲(shorts)和短袖襯衫(short sleeved shirts)、冬季外套(winter coat)和毛衣(sweater)等不同季節的12種衣服,共有18件,費用需2180元。
一名匿名錶示(spoke on the condition of anonymity),大部分學生都認爲校服的價格太高了,另外(what's more),學校在發放(send out)校服之前並沒有告知學生和家長校服漲錢了(did not inform students and parents about the price hike)。
另外一所學校的一名學生表示,他們學校的校服包含(consist of)14件衣服,費用是900元。東莞外國語學校一名的教師(faculty member)表示,校服價格(the price of the uniforms)是經過教育局(education bureau)等部門聯合招標確定的(based on a bidding),校服的質量(uniform quality)比以前要好得多。
東莞市教育局迴應稱,此前他們曾安排該校家長委員會(parent commission)及各年級家長代表(parent representatives)到校服生產企業實地考察,就校服價格和件服達成了一致(reach a consensus)。
此前有媒體報道,海南職工秀英子弟學校存在吃回報現象,每件校服(every piece of uniform)分別(respectively)按照校長6元、總務處主任(directors)3元、班主任1至2元的比例提成。
一些網民要求東莞外國語學校說明其員工是否從校服漲價中獲利(profit from the uniform price hikes)。

這句話怎麼說(時事篇) 第879期:東莞一學校天價校服引爭議 全套18件2180元

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀