商務英語常用商務英語口語

365天實用商務口語 第30期:支票業務

本文已影響 2.16W人 

I'd be glad to cash a check for you.

ing-bottom: 100%;">365天實用商務口語 第30期:支票業務
我很高興爲您兌現支票。

Please endorse your check and show me your identification.

請在支票背面簽名,並出示身份證件。

Would you please countersign it here?

請您將支票副籤一下,好嗎?

Any bank will cash it at the present traveler's check buying rate.

任何銀行都是按照現時買入旅行支票的兌換率來兌現的。

This check is drawn at a bank in San Francisco. It will take about ten days to clear.

這張支票是從舊金山的一個銀行開出的,大約要花10天時間來兌現。

These checks are not valid until they are countersigned.

這些支票只有在副籤後纔有效。

I'm sorry, sir, but we cannot cash this check immediately.

對不起,先生,我們無法立刻兌現這張支票。

Your check is overdue.

您的支票過期了。

Cashing a Check for a Customer爲客戶開支票Hello. Can I help you?

您好,您有事需要幫忙嗎?

Yes. I need some more cash for my travel in this country. May I cash some traveler's checks here?

是的。我在這個國家旅遊期間還需要一些現金。我能在這兒兌現些旅行支票嗎?

Clerk Sure. I'd be happy to cash it for you.

當然可以,我很樂意爲您兌現。

I was going to cash it at the hotel, but one of my friends said that banks always give better exchange rates.

我原本打算在賓館兌現的,但我的一個朋友說銀行的兌換率通常高一些。

Well. any bank will cash it at the present traveler's check buying rate. Our rate is better than the hotels because of the difference of service charge' .

嗯,任何銀行都是按現時買入旅行支票的兌換率來兌現的。因爲手續費的差異,我們的兌換率比賓館的要高一些。

You see, hotels aren't really in the money exchange business although;h they will cash traveler's checks for their guests.

您知道,賓館雖然可以爲客人兌現旅行支票,但他們並不是專門從事兌換業務的。

You mean there's not that much of a difference?

您是說,銀行與賓館的兌換率沒多大差別?

No, madam, not very much.

是的,夫人,沒多大差別。

Well. may I cash these three checks? I think that will be enough.

嗯,我能把這3張支票兌現嗎?我想該夠用了。

Yes, I'll be happy to cash these for you. Would you please countersign them here?

好的,我很樂意爲您兌現。請您將這些支票副籤一下,好嗎?

Okay.

好的。

1.“traveler,s check”意爲“旅行支票”,亦可寫作“traveller's cheque”,是一種在一個銀行或旅遊公司的各分支機構購買的、在世界各地均可兌現的支票,只有通過購買者的批准和其在支票上的簽名纔有效。
2.“service charge”意爲“服務費,手續費”,例如:There's a $1 service charge for using another bank's cash machine.(使用其他銀行的自動取款機取款要收取1美元的手續費。)
3.“madam”的意思同“ma'am”,都是對婦女的禮貌稱呼,後者多用於美國口語中。
美國的個人支票
在美國,個人支票是最常用的付款方式,一般家庭繳付水電費、煤氣費、房租,基本上都是使用個人支票。可以說,個人支票在美國人的日常生活中是不可替代的。
如果給個人支票下一個定義,就是由出票人簽發、委託銀行見票以後向收款人或者持票人支付款額的票據。
在美國,開支票戶頭的手續非常簡單,只要攜帶駕駛執照等可以證明自己身份的證件去銀行,提交自己的社會安全號碼、地址和電話號碼,加上最低限額的存款,就可以擁有自己的支票了。
個人支票的最大問題就是容易出現空頭支票( rubber check)。如果沒有強大的法律體系提供保護和支持,就不會有任何一家銀行敢於發行個人支票,也不會有人願意接受個人支票。
普及個人支票的一個重要前提,就是每個商戶拿到支票後,必須能夠假定這張支票是可以兌現的,因爲如果要到銀行調查開票人的賬戶是否有足夠的存款,交易成本勢必很高,個人支票體系就難以維持了。
在美國,開出空頭支票要被罰款,如果次數多了,不但會受到有關機構的調查,而且個人信用程度也會大打折扣。在美國,一旦個人信用程度降低,那麼正常生活就會受到極大影響。
近幾年的相關數據表明,儘管個人支票在美國的非現金交易中仍然是居於主導地儉的支付手段,但由於銀行卡和網上付款等其他支付方式展示出後來居上的勢頭,所以支票交易量在整個社會交易中所佔的比重呈逐年遞減的趨勢。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章