商務英語常用商務英語口語

365天實用商務口語 第27期:掛失與銷戶業務

本文已影響 1.85W人 

you.need to report the loss first and then come back in 7 days.

ing-bottom: 100%;">365天實用商務口語 第27期:掛失與銷戶業務
您得先掛失,然後7天后再來。

Is your bank card lost, stolen or you forgot the PIN number?

您的銀行卡是丟了、被盜了,還是您忘記密碼了?

Please fill out this lost passbook affidavit.

請填一下這張存摺掛失聲明。

Could you tell me when you had your book last?

您能告訴我您最後一次使用存摺是什麼時候嗎?

Please let me have your name and address, and your savings account number if you remember it.

請告訴我您的姓名、地址,如果您能記起來的話,還有您的賬號。

I'll check whether your money is still in your account or not.

我來查一下錢是不是還在您的賬戶上。

I have your account number here. The balance Is 6,600 yuan.

我找到您的賬號了。您的賬戶餘額是6600元。

There is a 10 RMB fee to replace each lost bank card.

換新卡需要收費10元。

When would you like your account closed?

您想從什麼時候開始銷戶?

Why do you want to close this account?

您爲什麼要銷戶?

You can close this account after you have paid all the bills.

您得先把賬單還清才能銷戶。

Your balance at our bank Is 300 yuan.

您在本行的結餘是300元。

Here is the interest.

這是利息。

Your deposit is exhausted.

您的存款已經取淨了。

Helping a Customer Report a Lost Passbook幫客戶掛失May I help you, sir?

先生,需要幫忙嗎?

Yes, I hope so. I'm sorry. but I've lost my savings passbook.

是的。希望你能幫上忙。很抱歉,我把存摺弄丟了。

Could you tell me when you had your book last?

您能告訴我您最後一次使用存摺是什麼時候嗎?

It's hard to say. Perhaps several weeks ago. I can't remember the exact day.

不好說。也許是幾個星期以前。具體的日子我記不起來了。

Well. Can you tell me how much you deposited at that time?

那您能告訴我那一次您存了多少錢嗎?

It was about 6,800 yuan. Oh, no. Excuse me, not RMB 6,800 yuan, but 6,600 yuan.

大概是6800元。哦,不。不好意思,不是6800元,是6600元。

All right. Please let me have your name and address, and your savings account number if you remember it.

好的。請告訴我您的姓名、地址,如果您能記起來的話,還有您的賬號。

I'm John Zhang. My address is No. A15, Building 1, Shanghai Avenue. But I can't recall my number.

我叫張約翰,我的地址是上海大道1號樓A15號。不過我想不起來我的賬號了。

Don't worry. Mr. Zhang. Let me try to check it out for you. One moment, , Mr. Zhang.

張先生,不用着急。我幫您查一下。請稍等。

I have your account number here. The balance is 6,600 yuan.

張先生。我找到您的賬號了。您的賬戶餘額是6600元。

Thank goodness! Nobody came to cash my money. Thank you very much.

謝天謝地!沒有人取走我的錢。太感謝你了。

It's my pleasure. Please fill out this lost passbook affidavit.

我很高興能幫上您的忙。請填一下這張存摺掛失聲明。

1.“check out”在本對話中的意思是“查證,覈對,覈實”,例如:I made a phone call to check out his address.(我打了個電話覈實他的地址。)口語中還常用“check sb./sth. out”來表達“看…(某些有意思或吸引人的事物)”,例如:Hey,check out that car!(嘿,看那輛車!)If I hear about a website that sounds interesting I check it out.(我要是聽說有哪個網站聽上去很有意思,我都會看一看。)
2.“Thank goodness!”相當於“Thank God!”或“Thank heavens!”。

國際著名匯款公司

速匯金匯款(MoneyGram)與西聯匯款相似,該業務是國際速匯金公司通過其全球網絡辦理的一種國際快速匯款業務。
此公司擁有一張由遍佈全球180個國家和地區的157,000家代理商組建而成的龐大網絡。在中國,已有工商、交通、中信等銀行加入其匯款網絡。
速匯金匯款的特點:
匯款速度快在速匯金代理網點(包括匯出網點和解付網點)能夠正常受理業務的情況下,速匯金匯款在匯出後十幾分鍾即可到達收款人手中。
收費合理(1)速匯金的收費採用的是超額累進收費標準,在一定的匯款金額內,匯款的費用相對較低。(2)無其他附加費用和不可知費用,即無中間行費、無電報費。
手續簡單匯款人無需選擇複雜的匯款路徑,收款人無須預先開立銀行賬戶,即可實現資金劃轉。
適用人羣及範圍海外留學、旅遊、考察、工作人員等均適用匯款人及收款人必須均爲個人必須爲境外匯款匯款方法客戶持法定身份證件和外幣現金到代理網點,填寫速匯金的匯款表格,再按規定繳納一定的匯款費用便可辦理此項業務。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章