商務英語英語商務談判對話

商務英語談判對話 03 13

本文已影響 1.22W人 
ing-bottom: 133.33%;">商務英語談判對話 03-13
Chapter 18(備註:這是最後的一篇對話)

Friendly Helpful Lawyers 友善助人的律師

Dialog Disk 3-13

There are ways to keep an attorney under control and things running smoothly. I think the best way to demonstrate this is through a dialog showing a negotiation session with an attorney. In this dialog, Tom is the head of sales and responsible for building the team. Pam is the attorney and they're discussing what Tom wants from Pam at the meeting.

有一些辦法可以掌握律師的工作,讓事情進展得順利一點。我認爲只有從對話中,纔可以讓你清楚地瞭解到和律師談話的情況。在這個對話中,湯姆是銷售經理,負責帶領這個銷售團隊。潘是律師,他們正在討論,在會議中湯姆需要潘如何協助。

Tom: Hi, Pam. Thanks for coming.

Pam: Hi, Tom. It's good to see you again.

Tom: Have a seat and let's get right to it.

Pam: Okay, shoot!

Tom: I've never used you before on a negotiation and we need to set up the ground rules. Stop me if you have a problem.

Pam: All right.

Tom: First of all, no interruptions.

If you see a problem and it can't wait, whisper it to me, or hand me a note.

如果你發現有問題,沒辦法等,你可以悄悄告訴我或傳紙條給我。

Otherwise, wait until we're on break or after the session.

Pam: I suppose, if that's the way you want it, but why?

Tom:There shouldn't be anything complicated airing the negotiations, and I want to avoid complications if it's at all possible.

談判時,不可以有任何複雜情況出現,所以我想盡可能避免這種事發生。

Pam: Sure, I can live with that. Anything else?

Tom: Not really, just that all your comments should come to me before anyone else.

I get the final say on whether it gets into the meeting.

Pam: If you squash something I see as important, I'm going to inform your boss in writing.

如果你把我認爲重要的事情剔除,我會書面秉告你的老闆。

Tom: No problem, just be sure to cc me.

Vocabulary 重要詞彙

mortal 平凡

prolonged 長期的

doomed 註定的

law firm 律師事務所

pay through the nose 付了過高的價錢

interruption 打斷,打岔

airing 攪亂風聲

complication 複雜

comment 評論;意見

squash 壓碎

cc 附檔給……

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章