語言學習德語學習

聽《老友記》學德語:睹物思人

本文已影響 1.9W人 

【欄目介紹】

ing-bottom: 133.33%;">聽《老友記》學德語:睹物思人

暢遊在德語影視劇的海洋裏,體會劇中人的喜怒哀樂,是一種神奇的體驗。以及,看劇的時候,也可以順便學到很多地道的德語表達哦。歡迎來到《看德劇學德語》專欄,一起開啓德語進階之路吧。

 

【本期導讀】

本期選取的是德語配音版《老友記》第三季第一集中的一個片段:莫妮卡因爲和理查德分手而萎靡不振。就連看見理查德的頭髮也要難過很久,幾天都沒睡覺,工作和生活都受到了很大的影響。

  

【本期音頻】

 

【參考文本】

Monica: Sieh mal, was ich gefunden habe?

看,我找到了什麼?

Rachel: Was denn?

瑞秋:什麼?

Monica: Das hier sind Haare von Richard! Was mache ich jetzt damit?

莫妮卡:這些是理查德的頭髮!我該拿這些頭髮怎麼辦?

Ross: Sie mir nicht vor die Nase halten, zum Beispiel.

羅斯:你可以把它從我面前拿開。

Monica: Ich weiß, es ist verrückt, aber ich möchte sie nicht wegwerfen. Dumm, das ist alles, was mir von ihm geblieben ist. Ein paar Haare im Abfluss, igitt, igitt!

莫妮卡:我知道這有點瘋狂,但是我並不想把它扔掉。這是我僅有的屬於他的東西。排水管裏的頭髮。

(頭髮不小心掉到羅斯的碗裏了)

Phoebe: Oh, Ross, sieh doch an. Was macht denn der bärtige Mann in deinem Müsli?

菲比:羅斯快看,一個有鬍子的男人在你的麥片裏。

Monica: Was ist denn bloß mit mir los?

莫妮卡:我是怎麼了?

Ross: Du brauchst ein bisschen Schlaf.

羅斯:你需要一些睡眠。

Monica: Ich brauche ein bisschen Richard.

莫妮卡:我需要的是理查德。

Rachel: Du hattest einen guten Grund, dich von ihm zu trennen, Monica.

瑞秋:你跟他分手是有原因的。

Monica: Ich weiß. Ich habe es nur satt, ihn dauernd zu vermissen, und mich zu fragen, warum er nicht angerufen hat, warum er nicht angerufen hat!

 

莫妮卡:我知道,我想他已經想夠了,我總是問自己,爲什麼他不給我打電話,爲什麼他都不打來?

Phoebe: Weil du ihm das verboten hast.

菲比:因爲你叫他別打來了。

Monica: Hast du immer auf alles eine Antwort.

莫妮卡:你還真是什麼都知道呢。

Joy: Er will nicht mit ihr Schluss machen. Chandler und Janice werden zusammenbleiben. Hat er keinmal gezwinkert.

喬伊:他們不會分手!我是說錢德勒和珍妮絲。他的眼睛一下都沒眨。

Rachel: Ehrlich gesagt, überrascht mich das nicht. Die beiden sind doch so süß, wenn sie zusammen sind.

瑞秋:老實說,我一點都不驚訝,他們在一起的時候,真的超級甜蜜。

Joy: Süß? Ich rede von Janice! Du meinst doch auch Janice, oder?

喬伊:甜蜜?我說的是珍妮絲,你還記得珍妮絲嗎?

Rachel: Ich finde auch, dass sie einem auf die Nerven gehen, aber die beiden sind jetzt zusammen. Was können wir da tun?

瑞秋:我知道呀,她很討人厭,但是他們現在已經在一起了,我們還能怎麼辦?

Joy: Eine sehr gute Frage. Genau, das ist der Punkt. Was können wir da tun? Also, wer hat einen Vorschlag? Ross?

喬伊:問的好,這就是重點,我們還能怎麼辦?好,誰先來?羅斯?

Ross: Joy, Sieh mal. Janice ist die Frau, die unseren Freund glücklich macht, und dann sollten wir uns wie ein Erwachsener benehmen und das akzeptieren.

羅斯:錢德勒是我們的朋友,可珍妮絲可以讓他快樂,所以我們應該表現得像個成年人,接受這件事。

Joy: Gut, das nennen wir dann "Plan B", ok?

喬伊:好,這個先歸類爲B計劃。

 

【詞彙學習】

1. der Abfluss,Abflüsse 外流,排水處

2. bärtig adj. 有大鬍子的 

3. satt adj. 厭煩的,膩煩的

4. vermissen vt. 惦記,掛念

5. zwinkern vi. 眨眼

 

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀