語言學習韓語學習

韓國文學廣場:被魔力拴住的夕陽欲落不落 — 雜詩

本文已影響 1.03W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 85.16%;">韓國文學廣場:被魔力拴住的夕陽欲落不落 — 雜詩

"기운을 내라!" 그는 육지를 가리키며 말했다. "이 용솟음치는 파도가 우리를 곧 해변으로 몰아갈 것이다." 오후에 그들은 그 땅에 도착했다. 그곳은 언제나 오후인 것처럼 보였다.

“鼓起勇氣!”他說,指着前方的陸地,“潮水很快會送我們靠岸登陸。”下午.他們果然到達了一塊陸地,這地方的時辰彷彿永遠是下午。

해안의 온 사방에 기운 없는 공기가 졸도해 있었고, 마치 지루한 꿈을 꾸는 자처럼 숨 쉬고 있었다. 골짜기에는 달이 얼굴을 전부 드러낸 체 서 있었고, 그리고, 마치 연기가 하강하는 것처럼, 가느다란 물줄기는 절벽에서 떨어지다 멈추고, 다시 떨어지는 것처럼 보였다.

慵懶昏醉的空氣圍着海岸飄浮,像是在睏倦的夢裏,呼吸微微。滿月的圓臉升起,映着山谷,懸崖邊飛落下淙淙的溪水,像一縷輕煙欲落還停,在半空懸垂。

계곡이 있는 대륙이다! 몇몇은, 마치 하강 하는 연기처럼 가장 얇은 리넨 으로 이루어진 베일처럼 천천히 떨어지며, 흐르고 있었다.

遍地溪澗!有的像懸垂的煙,又像蟬翼輕紗,緩緩地落下,有的穿過飄動的光和影飛濺,在下方激起一片催眠的水花。

그리고 몇몇은 아른거리는 불빛들과 그림자들을 헤치고 밑엔 잠자는 듯한 거품의 막이 굴러가고 있었다. 그들은 반짝이는 강이 바다를 향해 흐르고 있으며, 안에 있는 대륙으로부터 나오는 것을 보았다.

但見閃光的河從內陸奔向海涯,而內陸深處是三座寂靜的山峯,千年雪封,映着日落的紅霞;還有沾滿雨珠的蒼鬱的老鬆挺起了身軀,超出那層層交織的樹叢。

아름다운 석양 은 꾸물거리며 나지막히 드리워져 있다, 붉은 서쪽에. 산의 틈들을 통해서 골짜기가 멀리 내륙으로부터 보여 지고 있으며, 노란 고원은 야자나무로 인해 경계가 그려지고, 많은 광활한 골짜기와 초원에, 가느다란 방동사니가 돋아나 있다.

被魔力拴住的夕陽欲落不落,在紅霞裏低迴;從山口遙望內陸,能望見棕櫚鑲邊的黃色山坡,還有平川和許多迂迴的溪谷,還有草地,有細細的莎草被覆。

 詞 匯 學 習

리넨:亞麻布 。

리넨 소재의 시원한 원피스입니다.

此款爲麻質面料的涼爽連衣裙。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章