語言學習日語學習

日語口譯實戰練習24:価格を交渉する

本文已影響 1.64W人 

価格を交渉する意爲價格談判。在這種場景下需要注意的是有關打折、搞價等的相關表達。日語中的表示打折的詞是「割引」,但是它和中文的打折並不是同一個概念,1割引=9折,口譯時一定要做出迅速反應。搞價時儘量做到語氣委婉,與對方耐心商量,同時還要把握度。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。

ing-bottom: 75%;">日語口譯實戰練習24:価格を交渉する

価格を交渉する

價格談判

句子篇:

御社製品の品質の良さを考慮いたしましても、なお価格設定が高すぎるように思われます。

即使考慮到你們產品的優良品質,我還是覺得價格設定過高。

いくぶんでも條件をより良くしていただければ、當社としては他へ発注しなくともすむのですが。

如果您能爲我們提供更好的條件,那我們就不用找其它公司訂購了。

3割引ならば出來ますよ。

我們可以給您打七折。

これ以上は値引きはできません。

我們不能再降價了。

これより若干値引きすることも可能です。

我們可以在此基礎上把價格降低一些。

少し安くしてくれますか?

能稍微便宜一點兒麼?

最大限お安くなっておりますから、これ以上出來ないです。

這是我們最大限度的優惠了,不能再便宜了。

35%以上割引することができません。

我們沒有辦法給您打65折以上。

15%割引なら、いかがですか。

85折的話這麼樣?

申し訳ございませんが、割引くことが出來ません。

非常抱歉,我們不能給您優惠。

對話篇:

A:先日は太陽光発電システム導入の新築住宅商品の件への問い合わせに御回答下さってありがとうございます。

A:感謝您回答了前些天我們提出的有關引進太陽能發電系統的新建住宅產品的問題。

B:どういたしまして、ご註文をどうぞ。

B:不用客氣,歡迎您訂購。

A:実は予測より少しだけ高価なので値段を下げていただけませんか?

A:實際上這比我們的預想的價格要高一些,能優惠點兒麼?

B:そうですね、お早目にご註文いただけますと、少しばかりお安くさせていただけますが。

B:這樣啊,如果您能儘快訂購的話,我們可以給您便宜一點兒。

A:それはいいですが、もう少し考えさせてもらいたいですね。

A:太好了,能讓我考慮一下麼?

B:いいですが、これ以上値引きするとなると、部長と相談してからのご提示になります。

B:好的,但能夠便宜多少需要和我部長商量之後再告訴您。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章