口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1588期:中行向盲人歌手周雲蓬致歉 曾以其無民事行爲能力爲由拒絕辦卡

本文已影響 4.52K人 

【背景】

3月26日,盲人歌手周雲蓬在中國銀行深圳沙河支行辦借記卡遭拒,銀行工作人員表示“無民事行爲能力的人不能辦理”,隨後周雲蓬在微博上講述此次經歷,引發社會關注。27日下午,中國銀行和周雲蓬取得聯繫,並賠禮道歉。

新聞

請看《中國日報》的報道

A branch of the Bank of China in South China's Shenzhen sent a letter of apology to a blind singer Tuesday over an employee not serving the singer a bank card because he was "a person without capacity for civil conduct".

中國銀行深圳支行一名工作人員以“無民事行爲能力的人不能辦理”爲由,拒絕爲一名盲人歌手辦銀行辦,該支行於週末二向那位盲人歌手發道歉信。

【講解】

without capacity for civil conduct是無民事行爲能力。
週一,盲人歌手(blind singer)周雲蓬在微博發文稱其在中國銀行(Bank of China)深圳沙河支行(branch)辦銀行卡(bank card)遭拒。
周雲蓬稱銀行工作人員(employee)先後四次詢問他是否真的失明,最後以“無民事行爲的人不能辦理”的理由拒絕(refuse)爲他辦卡。
周雲蓬表示,自己本身有中國銀行和其他銀行的銀行卡,此外,他表示,他並非獨自去辦理業務,有陪同人員(accompanying person),陪同人員可以爲他閱讀相關條例(read documents),兩人都帶了身份證(ID cards),但是工作人員仍然說根據規定不能辦理。
後來周雲蓬雲了招商銀行(China Merchants Bank)華僑城支行,服務人員非常殷勤(hospitable),並幫他辦理了銀行卡。
此事在網絡上引起熱議。網民大多批評中國銀行深圳支行歧視(discrimination)。
中國銀行深圳沙河支行向周雲蓬髮道歉信表示,銀行因專業能力不足(lack of professional ability)給周雲蓬帶來金融服務不便,並造成情感傷害(hurt Zhou's feelings),將改進服務(improve its services)。
據《中華人民共和國民法(Civil Law)總則》規定,無民事行爲能力主體指的是“八週歲以上、不滿十八週歲的未成年人及不能辨認自己行爲(unable to understand their own behavior)的成年人”,不包括視覺障礙(visual impairment)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1588期:中行向盲人歌手周雲蓬致歉 曾以其無民事行爲能力爲由拒絕辦卡

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀