口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第878期:文化部嚴查農村葬禮脫衣舞表演

本文已影響 9.61K人 

【背景】

一段時間以來,“脫衣舞”等違法演出在農村地區時有發生。爲加強農村文化市場監管,文化部昨天通報了兩起在農村地區查辦的“脫衣舞”案件。

新聞

請看《中國日報》的報道

Organizers of strip shows in rural areas will be severely punished in a campaign announced by the Ministry of Culture on Thursday to curtail the illegal performances.
週四,文化部表示將懲罰農村地區脫衣舞表演的組織者,以限制這種非法表演。

【講解】

strip shows是脫衣押表演;illegal performances是違法演出。
文化部通報了兩起近期在農村地區查辦的“脫衣舞”案件,2月15日,河北省邯鄲市臨漳縣“紅玫瑰歌舞團(Red Rose Troupe)”在一位老人葬禮(funeral)上表演了脫衣舞,該歌舞團負責人李某某被處以行政拘留(administrative detention)15日及罰款7萬元的行政處罰。2月27日,在江蘇省宿遷市沭陽縣一位老人的葬禮上,三名演員進行了淫穢表演(an obscene act)。
文化部表示,將進一步加強農村(rural areas)營利性演出(profit-oriented shows)市場監管(intensify supervision,加強監管)執法(boost law enforcement,加強執法),聯合有關部門嚴厲打擊“脫衣舞”等演出市場違法違規經營行爲。
文化部表示,一段時間以來,“脫衣舞”等違法演出在農村地區時有發生(from time to time,經常),這類違法經營行爲擾亂了農村文化市場(disrupt the cultural market)經營秩序,敗壞了社會風氣(create a negative influence on the social environment)。
下一步,文化部聯合有關部門嚴厲打擊(severely punish)“脫衣舞”等演出市場違法違規經營行爲(illegal activities),涉及違法犯罪的,追究刑事責任(hold culprits criminally accountable)。今後還將公佈(publish)農村文化市場“黑名單(blacklist)”,曝光從事違法經營行爲的單位和個人(companies and individuals behind illegal operations)。

ing-bottom: 49.25%;">這句話怎麼說(時事篇) 第878期:文化部嚴查農村葬禮脫衣舞表演

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章