口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第717期:10萬“吃空晌”人員被清理

本文已影響 2.84K人 

【背景】

近年來“吃空餉”現象頻現,已成爲侵蝕財政資金的“黑洞”。河北、四川、河南、吉林四省已有10萬餘“吃空餉”者現形,其中不乏邊上學邊領錢的“娃娃官”。“官倉鼠”頑症曝出不少編制管理之亂。

新聞

請看《中國日報》的報道:

More than 100,000 "phantom employees" of provincial governments have been cleaned out of civil servant teams in Hebei, Sichuan, Henan and Jilin provinces since a national campaign was launched last year, requiring stricter measures to keep government teams clean and efficient, experts said.

自從去年發起一次全國範圍的整治運動,河北、四川、河南、吉林四省已經有10萬餘吃空晌人員被清理出公務員隊伍。專家表示,政府要保持廉潔高效需要採取更嚴厲的措施。

【講解】

“吃空晌”的英文表達是being paid although they did not work,而“吃空晌人員”則被形象地表達爲phantom employees。 吃空晌人員通常在政府或public institutes(事業單位)中佔據職位,雖然不工作,但卻能定期拿到薪水。Lack of effective supervision from higher authorities(上級機關缺乏監管)和light punishments after exposure(被發現後處罰太輕)是吃空晌屢禁不止的重要原因。

這句話怎麼說(時事篇) 第717期:10萬“吃空晌”人員被清理


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀