口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第248期:中國啓動對歐盟葡萄酒雙反調查程序

本文已影響 8.78K人 

【背景】

針對歐盟委員會對中國光伏產品徵收反傾銷稅的問題,商務部新聞發言人趙丹陽今日(6月5日)表示,中國政府已啓動對歐盟葡萄酒反傾銷和反補貼調查程序。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJing - China has decided to begin an anti-dumping and anti-subsidy investigation into wines imported from the European Union, the Ministry of Commerce (MOC) said on Wednesday.
北京消息,商務部週三表示,中國決定啓動對歐盟葡萄酒反傾銷和反補貼的調查程序。

【講解】

anti-dumping是反傾銷;anti-subsidy是反補貼。
商務部表示,去年,中國葡萄酒生產商(wine producer)已向商務部遞交申請(file a petition),指控原產於歐盟的進口葡萄酒以傾銷(dumping)、不公平政府補貼(unfair government subsidies)等貿易方式進入我國市場,對我國葡萄酒產業造成衝擊(damage China's wine industry),要求商務部發起反傾銷和反補貼調查。
商務部表示,中國對於貿易救濟調查(trade remedy measure)也是採取審慎(cautious)的態度。商務部注意到(observe)近年來自歐盟進口(import from the EU)葡萄酒的數量確有較快速的增長(rise at a high speed),對於此次葡萄酒產業提出的申請,商務部將依法嚴格進行調查(carry out a strict investigation according to relevant laws)。

這句話怎麼說(時事篇) 第248期:中國啓動對歐盟葡萄酒雙反調查程序

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章