口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第1048期:The Stubborn Recovery 艱難的恢復

本文已影響 2.72K人 

Amy: How about you? Have you ever been in an accident?

艾米:你呢?你出過車禍嗎?

Paul: Not a car accident. I was in a bicycle accident.

保羅:我沒出過車禍,但是我發生過自行車事故。

Amy: Yeah?

艾米:嗯?

Paul: I laugh now but at the time, it was pretty bad.

保羅:雖然我現在在笑,但是當時情況非常糟糕。

Amy: What happened?

艾米:發生了什麼?

Paul: It was dark and it was Christmas day. And I was on my bicycle going down a quite steep slope and my telephone rang. And I looked at my mobile phone and I took it out of my pocket whilst riding my bike. And looked at it and noticed it was my dad and he was ringing to wish me a happy Christmas. So I felt sort of compelled to answer the phone. So answering the phone, still going down the hill, probably gathering speed. It's dark and I'm trying to get my dad off the phone as soon as I can. And before I knew it, I drove straight into the back of a parked black car.

保羅:那天是聖誕節,當時天已經黑了。我騎着自行車經過一個特別陡的斜坡,這時我的電話響了。我一邊騎車,一邊從衣服口袋裏拿出手機。我看到手機屏幕上顯示是我爸爸打來的電話,他打給我祝我聖誕快樂。我必須要接電話。我在接電話時還處在下坡的過程中,我騎行的速度越來越快。天很黑,我試圖儘快和我爸爸講完電話。可是在我意識到之前,我撞上了一輛停在路邊的黑色汽車的車尾。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: I saw it at the very last minute. So I hit the back of it and my body slammed into the ground, and I broke a few bones, yeah. Yeah.

保羅:我在最後一刻纔看到那輛車。所以我撞上了那輛汽車的尾部,我的身體摔到了身上,斷了幾根骨頭。就是這樣。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: Yeah, yeah. It was a pretty miserable Christmas to be honest with you.

保羅:對。說實話,那真是一個痛苦的聖誕節。

Amy: I'd say it's terrible. That's the worst.

艾米:我認爲那太可怕了。那是最糟糕的聖誕節。

Paul: Yeah.

保羅:是的。

Amy: Did the owner of the car see what happened? Did you damage the car?

艾米:那輛車的車主看到了嗎?那輛車有損壞嗎?

Paul: I didn't stay long enough. I got out of there pretty quickly.

保羅:我沒有在現場停留太長時間。我馬上就離開了。

Amy: And went to the hospital.

艾米:趕去醫院。

Paul: No, I was a bit stubborn. I don't know why. I was the worst night sleep I've ever had but yeah, I didn't go to the hospital until the next day.

保羅:不是,我有一點兒固執。我也不知道爲什麼。那天晚上睡覺時是我度過的最糟糕的一晚,我第二天才去醫院。

Amy: What bones did you break?

艾米:你哪裏骨折了?

Paul: I broke my collarbone, the clavicle.

保羅:我的鎖骨骨折了。

Amy: Oh, a nightmare.

艾米:哦,真是噩夢。

Paul: And I broke a few ribs.

保羅:還有幾根肋骨也骨折了。

Amy: Oh no, ribs. That's the worst because they can't do anything for it. They just send you on your way and you just have to cough in pain.

艾米:哦不,肋骨。那是最糟糕的,因爲醫院基本上沒法幫你。你接受治療以後,醫院就會准許你回家,可是你咳嗽的時候都很疼。

Paul: Hmm.

保羅:嗯。

Amy: Oh no.

艾米:哦不。

Paul: Yeah. But it could have been a lot worse, you know.

保羅:對,不過本來可能會更糟糕的。

Amy: Hmm, that's true.

艾米:嗯,這倒是。

Paul: Yeah. I could have broken my neck.

保羅:是啊,我沒準會摔斷脖子。

Amy: So how long did it take you to recover?

艾米:那你恢復健康花了多長時間?

Paul: It took me about probably six weeks, I suppose.

保羅:我想我大概用了六週的時間。

Amy: Hmm.

艾米:嗯。

Paul: Yeah, because then—actually, in the following —it happened on Christmas day, so three months later in the March, I was lucky enough to win a place in the Tokyo marathon. And I really wanted to do it because it's quite difficult to get. It's like a lottery now. There's so many people who apply to get a position. So I wasn't going to let this accident stop me from running the Tokyo marathon. So I was trying to rush it, really and I shouldn't have. But I did. I've run there.

保羅:因爲那起事故發生在聖誕節,三個月之後,3月份的時候,我很幸運地獲得了東京馬拉松比賽的參賽資格。我非常想參加馬拉松,但是參賽資格很難拿到。那就是碰運氣。報名參加馬拉松的人非常多。我不能讓這起事故阻止我參加東京馬拉松。所以我盡力去參加,其實我本不應該這樣做的。不過我最終還是參加了馬拉松。

Amy: Did you?

艾米:是嗎?

Paul: Yeah.

保羅:對。

Amy: Oh, my goodness.

艾米:哦我的天哪。

Paul: Yeah, I finished it but—

保羅:而且我完成了馬拉松,不過……

Amy: Congratulations. But how were you? That must have really hindered your recovery.

艾米:祝賀你?可是完賽以後你感覺怎麼樣?這一定阻礙了你的康復。

Paul: It hindered my training period for the marathon, yeah, so.

保羅:骨折影響了我的馬拉松訓練期。

Amy: But you finished it though.

艾米:不過你還是跑完了馬拉松。

Paul: I finished it, yeah.

保羅:我跑完了,沒錯。

Amy: Well done.

艾米:做得好。

Paul: I wouldn't do it again. Marathons are miserable things to be. Really. Why put yourselves through that pain? I still like running so maybe in the future, I'd do a half marathon or something, yeah. But a full marathon—my marathon days are over, I think. Yeah.

保羅:我不會再跑馬拉松了。馬拉松真的是一件很痛苦的事情。爲什麼要讓自己遭受這種痛苦呢?我現在依然很喜歡跑步,以後我可能會參加半程馬拉松之類的。不過我不會再參加全程馬拉松了,我跑馬拉松的日子已經結束了。

美語情景對話 第1048期:The Stubborn Recovery 艱難的恢復

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. stop sb. from doing sth. 阻止;使中斷;使停止;
例句No hardness could stop him from pursuing his goals.
任何困難也阻擋不住他去追求他的目標。
2. well done 做得好;
例句:Well done, Linda,Your painting is top of the league.
畫得好,琳達,你的畫好極了。
3. put through 使遭受;
例句:She wouldn't want to put them through the ordeal of a huge ceremony.
她不想讓他們參加大型儀式受罪。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章