口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第893期:Social Connections 社交聯繫

本文已影響 2.74W人 

Alex: Hi, Katia, how are you?

亞歷克斯:嗨,卡蒂亞,你好嗎?

Katia: I'm doing good and you Alex?

卡蒂亞:我很好,你呢,亞歷克斯?

Alex: I'm doing good thank you. I have a question for you. Are you on Facebook?

亞歷克斯:我也很好,謝謝。我想問你個問題,你有臉譜網賬號嗎?

Katia: Yes, I am in Facebook but I really do not check very often.

卡蒂亞:有,我用臉譜網,不過我不經常登錄。

Alex: OK, how often do you check it usually?

亞歷克斯:好,你通常多久登錄一次?

Katia: I actually try not to check it very often. It's been taking a lot of my time so right now I check it about, I try once a week during the weekends.

卡蒂亞:我儘量不頻繁登錄。因爲每次上臉譜網我都會花很多時間,所以我儘量一週瀏覽一次,通常是在週末。

Alex: OK. I used to be on Facebook a lot before. I was like checking it every day and, you know, posting on my friends' walls and trying to catch up with everybody on Facebook. But then I realised that I was losing a lot of time on it. I was, I don't know if investing is the word, but I was spending a lot of time on it and I kind of like decided to close my wall, because I thought that I was just spending too much time, and it was not really adding anything so, but I don't know if that's the right thing, because sometimes I feel that I need to communicate stuff to my friends and since my wall has been closed for so long, I don't want to kind of like just communicate something there and then just stopped communicating through my wall any more so I don't know how to do it.

亞歷克斯:好。我以前經常用臉譜網。我幾乎每天都要瀏覽臉譜網,在朋友們的留言板上評論,試圖瞭解所有人在臉譜網上的動態。不過後來我意識到我在臉譜網上花費了太多時間。我不知道是不是應該用投資這個詞,不過我在上面花費了太多時間,於是我決定關閉我的留言板,因爲我認爲我花費了太多時間,但是沒有什麼用,不過我不確定這樣做是不是正確的,因爲有時我感覺我需要和朋友們交流,不過我的留言板已經關閉了很長時間,我也不想在上面交流了,我不再通過留言板和人們交流,我不知道要怎麼做。

Katia: It has really become an issue hasn't it? You can get lost from what is actually happening around you and live in a virtual world so I'm actually a little bit worried about that, about what is happening and how we live our lives and how we present ourselves to others. I believe that it should be handled differently than it has up to now so maybe you're doing good by closing or, you know, thinking about it at least.

卡蒂亞:這已經成爲一個問題了,是吧?你可能因爲周圍發生的事情而迷失,而且你生活在一個虛擬世界裏,所以我對現在的情況有些擔心,我也對我們要如何生活、如何向他人表達自己感到擔心。我認爲應該用其他的方式來解決,而不是像現在這樣,也許你關閉留言板的做法是正確的,至少你在考慮這件事。

Alex: Yeah.

亞歷克斯:對。

Katia: But how much, that you might have to consider.

卡蒂亞:不過問題是要考慮的深度。

Alex: Yeah, that's right. It's very funny how all this communication has changed in the last few years. I remember just four years ago or even five years ago I wasn't on Facebook and all the communication I used to have with my friends was through email or by phone or by meeting you know. But now with Facebook everybody spends so much time on Facebook. Sometimes if you don't publish something on Facebook, it seems that you didn't do anything so I don't know it's just weird.

亞歷克斯:對,沒錯。近幾年交流方式的變化非常有意思。我記得四五年前,我還沒有註冊臉譜網賬號,我和朋友之間通過電子郵件、電話或是見面來交流。但是現在有了臉譜網以後,所有人都會在臉譜網上花費大量時間。有時如果你不在臉譜網上更新動態,好像你就什麼事都沒做一樣,我覺得這太奇怪了。

Katia: Well the question is are you actually more in communication now than you were four or five years ago?

卡蒂亞:那現在你和其他人的交流比四五年前更多嗎?

Alex: I am more in communication with people that I haven't been in touch with for the last ten years let's say. Like all my friends from elementary school that I wasn't really in touch and everybody's now on Facebook and now everybody is updated on what I'm doing or why I do this, what I'm going to do on next vacation, what about my plans for anything so that's a good thing I think. It really depends on how much importance you give to it.

亞歷克斯:我現在和過去10年沒有聯繫的人交流的更多了。比如我的小學同學,之前我和他們沒有聯繫,而現在所有人都用臉譜網,會在臉譜網上更新動態,告訴大家我在做什麼,我爲什麼要做這件事,我下個假期打算做什麼以及我的計劃等,我認爲這很好。其實這要看你有多重視。

Katia: That is true.

卡蒂亞:沒錯。

美語情景對話 第893期:Social Connections 社交聯繫

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. used to do sth. 過去常常;過去曾;
例句There used to be a horde of startups trying to enter this market but the energy is largely gone.
過去有一堆小公司試圖加入這個市場,但現在那股活力沒有了。
2. catch up with 瞭解近況;敘舊;
例句:The survey revealed two thirds of women felt guilty as they did not catch up with their friends often enough.
調查揭示,三分之二的女性因爲沒能和朋友經常聯繫而感到內疚。
3. at least (表示相對於不利條件或糟糕情形)起碼,不管怎樣;
例句:This at least shows that some people in the music industry is still quite a sense of humor.
這至少證明,在音樂行業有的人還是頗具幽默感的。
4. be in touch with (與…)聯絡;(與…)聯繫;
例句:I realized that Twitter was a very nice way to be in touch with your fans as well as inspire people who are going through tough times.
我覺得twitter是與粉絲們保持聯繫的一個很好的途徑,而且也很便於鼓勵那些有困難的人們。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章