口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第750期:Fan Base 粉絲羣體(1)

本文已影響 2.56W人 

Todd: So, Eoin, when you finish playing your gigs, when your band is finished, so then is it you just sit back and have drinks with the people and you know hit it up.

託德:約恩,你和樂隊完成演出以後,是會去放鬆,喝酒,開心地玩嗎?

Eoin: Yeah, in an ideal world. I mean we certainly have drinks, but there are a few other things that we normally have to do, especially if we're playing away from home at a live house not close to where we are, where we've been invited as a guest band. We normally give out questionnaires to the people who've been watching.

約恩:對,理想情況是這樣。我們當然會去喝點酒,不過通常演出之後我們還有其他事要做,尤其是在我們受邀去其他地方的表演空間演出時。一般我們會把調查問卷發給觀衆。

Todd: Wait a minute. You give questionnaires?

託德:等一下。你們發調查問卷?

Eoin: That's right.

約恩:沒錯。

Todd: Like forms?

託德:是表格嗎?

Eoin: That's right.

約恩:對。

Todd: You ask people to evaluate you?

託德:你們請觀衆評價你們的演出?

Eoin: Yes and no. In fact the questionnaires that we give out, most of the questions are completely meaningless, like just sort of jokey questions about whether you like ramen, which is a kind of Chinese noodle soup or some other things like that, but basically the reason we give it out is the question at the bottom which says if you are... if you enjoyed the performance and would be interested in seeing this band again, please write your e-mail address.

約恩:是又不是。實際上,我們調查問卷上的大多數問題完全沒有任何意義,都是一些可笑的問題,比如我們會問你是喜歡中式湯麪拉麪還是其他食物之類的,我們發這種調查問卷的原因是,如果你喜歡這場表演,還想再看到這個樂隊的演出,請寫下你的電子郵箱。

Todd: Yeah, right.

託德:哦,好。

Eoin: So that's the real aim of giving out questionnaires, so if we get the e-mail addresses of the people, then if we come and play at that place again, or that city again, we can send out an e-mail to all of the people who said they were interested in coming again, and hopefully a few of them will come and that way the owner of the live house is also happy cause a few more customers are coming in.

約恩:這是我們發調查問卷的真實目的,如果我們拿到了人們的電子郵箱,我們再去那個場所或是那座城市表演,就會給所有還想看我們表演的人發郵件,希望他們中有一些人能來看演出,這樣也會讓表演空間的經營者感到高興,因爲有更多的人來看錶演。

Todd: Oh, right.

託德:對。

Eoin: So even if we weren't to get any addresses, at least if the owner sees us giving out the questionnaires, he's thinking, ah, there's a chance they'll bring some more people this next time than they did the last time, and so it makes him more likely to invite us back.

約恩:即使我們沒有拿到人們的電子郵件,至少經營者有看到我們在發調查問卷,他會想“他們下次可能會吸引來更多的顧客,”這樣一來,他很可能再邀請我們去表演。

Todd: Wow, you know, being in a band sounds like a lot of work.

託德:哇,組建樂隊看起來要做很多工作。

Eoin: It is. Yeah. It's tiring.

約恩:是的。非常累。

Todd: It's like a job.

託德:就像工作一樣。

Eoin: It is and I already have a job so it's like extra tiring, but it's enjoyable you know, like the creative aspect of making music and also performing, it is very enjoyable even though, as you said before, it's pretty short, the actual performance.

約恩:沒錯,我有一份本職工作,而這是額外的勞累,不過同時也很享受,我享受的是製作歌曲時的創造性,雖然如你所說實際的表演時間非常短,不過我們在表演的時候也非常享受。

美語情景對話 第750期:Fan Base 粉絲羣體(1)

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. give out 分發;散發;
例句I'll be back as soon as Igive outthese forms.
我發完表就回來。
2. yes and no 說不準;也是也不是;
例句:'Was it strange for you, going back after such a long absence?' —'Yes and no.'
“那麼長時間不在,然後又回來,你會覺得陌生嗎?”——“既陌生又不陌生。”
3. in fact (用於修正、引出相反意見或對比等)事實上,其實;
例句:In fact, personal contact is the best way to exchange our view.
事實上,個人接觸是交換看法的最好途徑。
4. be interested in 感興趣的;有興趣的;關心的;
例句:Iam interested inthe new software you advertised.
我對廣告中的新軟件很感興趣。
5. send out 發送;發出;
例句:I surely believe Isend outthat letter.
我確信我寄出了那封信。
6. even if/though 即使;儘管;縱然;
例句:I will not give upeven ifthere is only a gleam of hope.
哪怕只有一線希望我也不會放棄。
例句:Even thoughthey weren't expecting us, they managed to knock up a marvellous meal.
他們雖然沒想到我們要來,但還是設法匆匆做好一頓豐盛的飯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章