商務英語旅遊英語

旅遊情景對話

本文已影響 1.51W人 

下面本站小編爲大家帶來旅遊情景對話,希望大家喜歡!

ing-bottom: 66.56%;">旅遊情景對話

 旅遊情景對話:登記住房

DESK PERSON: May I help you?

CAROL: Yes, I would like to check in.

DESK PERSON: Do you have a reservation?

CAROL: Yes, my name is Carol Jiang. That's spelled J - I - A - N - G.

DESK PERSON: I'm sorry, Ma'am. I can't find anything under that name.

Do you have your confirmation number?

CAROL: No, I don't have it with me.

But I know I have a reservation. My husband made it for me last month.

DESK PERSON: Well, let me look again. How do you spell your first name, Ma'am?

CAROL: C - A - R - O - L. Carol.

DESK PERSON: I don't find a “Carol” in the computer for today.

I have a Carol Larson here. But that reservation is for next Monday.

CAROL: No, that's not me. My name is Jiang, not Larson. My husband reserved for me.

DESK PERSON: Are you sure he used your name, Ma'am?

Maybe he reserved under his name.

CAROL: His name is Lin, L - I - N.

DESK PERSON: I'm sorry. I have nothing here.

CAROL: Miss, I know he made this reservation for me.

DESK PERSON: Hmm. Let me try something.

Wait. I have a reservation for someone named “Jang” here.

But it's spelled J - A - N - G. It's not spelled J - I - A - N - G. It's for a “Mr. C Jang.”

CAROL: Oh, that must be me! Probably they typed the name wrong.

My husband's English isn't so good.

DESK PERSON: Yes, sometimes it happens, Ma'am.

That's why it is always good to carry your confirmation number.

I'm sorry about the inconvenience.

CAROL: It's okay. It's probably my husband's fault.

Is there a pool in this hotel?

DESK PERSON: Yes, of course.

The pool is open until 10:00 p.m. So you still have about 45 minutes.

CAROL: Good.

DESK PERSON: Here is your key. Your room is 379.

You can find the elevators just around that corner there, down the hall.

Enjoy your stay, Ma'am.

CAROL: Thank you.

櫃檯小姐:我能爲你服務嗎?

卡蘿:我要登記住房。

櫃檯小姐:你有事先預訂嗎?

卡蘿:有,我叫江卡蘿,江是 J - I - A - N - G.

櫃檯小姐:小姐,對不起,我找不到你的名字。

你有登記號碼嗎?

卡蘿:我沒有帶在身上。

但是我有訂房,我先生上個月幫我訂的。

櫃檯小姐:那我再找一次,你的名字怎麼拼呢?

卡蘿:C - A - R - O - L.卡蘿。

櫃檯小姐:我在計算機上找不到今天有叫“卡蘿”的房客。

這裏有卡蘿。拉森,但是她是預訂下星期一的。

卡蘿:那不是我,我姓江,不是拉森,我先生幫我訂的。

櫃檯小姐:你確定他用你的名字嗎?

或許他用自己的名字訂的。

卡蘿:他姓林,L - I - N.

櫃檯小姐:對不起,這裏也沒有。

卡蘿:小姐,他有幫我訂。

櫃檯小姐:嗯,讓我試試。

等等,這裏有姓張的

是 J - A - N - G,不是 J - I - A - N - G.是給一位張先生訂的。

卡蘿:那應該是我,也許他們打錯了。

我先生的英文不是很好。

櫃檯小姐:這種情形不是沒有。

所以隨身攜帶登記號碼總是比較好,

不便之處還請見諒。

卡蘿:沒關係,也許是我先生的錯。

飯店有游泳池嗎?

櫃檯小姐:有的。

游泳池開放到晚上十點,你還可以用四十五分鐘。

卡蘿:那太好了。

櫃檯小姐:這是你的鑰匙,房間是 379.

電梯在大廳樓下的轉角那兒。

祝您愉快。

卡蘿:謝謝你。

 旅遊情景對話:在酒店

KATHLEEN: Are you cold?

HANK: Yes, a little.

KATHLEEN: I wonder if we can change the temperature.

HANK: I tried before. There are no buttons on the air conditioning.

KATHLEEN: There must be buttons. How do they turn it on and off?

HANK: I think it is centrally controlled. They control it at the main desk.

KATHLEEN: Well, they have it too cold in here.

I want to be warmer. I won't be able to sleep.

HANK: I'm going downstairs for more drinking water. I will ask them.

KATHLEEN: What did they say about the air conditioning?

HANK: They said it is centrally controlled.

All the rooms are the same. They can't change it.

KATHLEEN: That's stupid. How can I sleep in this?

HANK: You can wear more clothes.

KATHLEEN: Did you ask them to send more blankets up?

These blankets they use are too thin.

HANK: No, I didn't think of it.

KATHLEEN: I will call them.

VOICEOVER: Front desk.

KATHLEEN: Hello. Yes. I would like some more blankets in my room. It's too cold.

VOICEOVER: And your room number, Ma'am?

KATHLEEN: I'm in room 224. We need a lot of blankets.

VOICEOVER: Alright, I'll have someone bring them right away.

KATHLEEN: Thank you. May I ask you one more thing?

VOICEOVER: Of course, Ma'am.

KATHLEEN: My husband and I would like a wake-up call tomorrow morning.

VOICEOVER: What time would you like that?

KATHLEEN: 7:30.

VOICEOVER: Alright. A wake-up call at 7:30 AM. Room 224. Anything else?

KATHLEEN: No, nothing else.

凱瑟琳:你冷嗎?

漢克:有一點

凱瑟琳:我在想可不可以調溫度。

漢克:我試過了,空調上沒有按鈕。

凱瑟琳:一定有的,不然他們怎麼開和關呢?

漢克:我想這是中央空調,他們在主機上控制。

凱瑟琳:這裏太冷了。

我要溫度高一點,否則我會睡不着。

漢克:我正要下樓再拿些水喝,順便去問問看。

凱瑟琳:他們怎麼說?

漢克:他們說這是中央空調。

所有房間都一樣,沒辦法只調這間。

凱瑟琳:真是太蠢了,這樣怎麼睡呢?

漢克:你可以多穿點衣服。

凱瑟琳:你有叫他們多送一些毯子上來嗎?

這些毯子太薄了。

漢克:我沒想到。

凱瑟琳:我來打電話好了。

接線生:櫃檯,您好。

凱瑟琳:喂,我想多要一些毯子,房間裏面太冷了。

接線生:請問你的房間號碼是?

凱瑟琳:224 ,我們需要很多毯子。

接線生:好的,我立刻請人送過去。

凱瑟琳:謝謝,可以再拜託一件事嗎?

接線生:當然可以。

凱瑟琳:我先生和我想要明天早上的起牀服務。

接線生:幾點鐘呢?

凱瑟琳:七點半。

接線生:好的,224 號房,早上七點半起牀服務。還需要其它的嗎?

凱瑟琳:不用了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章