商務英語常用商務英語口語

凱瑟琳升職記:同意對方觀點之你正說到點子上了

本文已影響 1.02W人 

情景再現】

padding-bottom: 133.33%;">凱瑟琳升職記:同意對方觀點之你正說到點子上了

上個月,公司的銷售額大幅下滑,業績普遍不佳。例會上,Catherine認真地分析了這段時間公司管理上存在的問題,美國經理衝她點點頭說:I think you hit the nail on the head.

小編的小喇叭】

I think you hit the nail on the head.我想你正說到點子上了。

hit本義爲“打,擊打”,nail是“釘子”的意思,所以hit the nail on the head表面意思是“正打在釘子頭上”,比喻義就是“擊中要害,一針見血”,指說話正好說到了關鍵處,到了點子上。類似的說法還有hit the bull's eye,hit the mark。

英語情景劇】

Benjamin: I heard that Tom's company went bankrupt last week.
本傑明:我聽說湯姆的公司上週破產了。

Todd: I'm not surprised. They had a big problem in their marketing strategy.
託德:這我並不覺得奇怪。他們的營銷策略有很大的問題。

Benjamin:Well, I think you hit the nail on the head.
本傑明:嗯,我想你說得對極了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章