英語閱讀雙語新聞

調查顯示 過半中國受訪企業認爲總體負擔較重

本文已影響 2.41W人 

Chinese firms are feeling burdened by rising costs amid downward economic pressure, a report showed last Monday.

上週一,一份報告顯示,在經濟下行壓力下,我國企業感到日益上漲的成本造成了他們的負擔。

About 56% of the surveyed 6,000-plus firms said they are under heavy pressure due to rising costs of labor, financing, land and other production factors, according to a report released by a subsidiary with the Ministry of Industry and Information Technology dedicated to facilitating development of small- and medium-sized enterprises.

由工信部中小企業發展促進中心發佈的報告稱,由於人工成本、融資成本、土地成本和其他生產要素成本不斷上漲,在6000多家受訪企業中,約56%表示他們的負擔較重。

調查顯示 過半中國受訪企業認爲總體負擔較重

About 46 percent of them complained about rising labor costs while 28 percent said they were facing larger financing costs.

有46%的企業認爲人工成本負擔加重,28%的企業認爲融資成本加重。

But the majority of the surveyed firms were satisfied with the current charges for business registration and management and reported marked drops in unregulated fee collection.

不過,大部分受訪企業對目前企業註冊、管理的收費狀況感到滿意,並表示亂收費現象已明顯減少。

China decided early this year to reduce the ratio of social insurance and housing provident funds that enterprises have to pay for their employees, and help them reduce costs of over 200 billion yuan ($29.5 billion) by mid 2017.

今年初,我國決定降低企業必須爲員工繳納的社會保險和住房公積金的比例,到2017年年中預計將幫助企業減輕負擔約2000億元(摺合295億美元)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章