“玻璃心” 用韓語怎麼說?
本文已影響
2.59W人
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“玻璃心”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
玻璃心
釋義:玻璃心是一種網絡用語,意指自己的心像玻璃一樣易碎,用來形容對方的語言或行爲深深地傷害了自己,也形容人心軟,聽到或看到別人的傷心事有身臨其境的感覺,不自覺的傷心或流淚。
韓語翻譯參考如下:
1.연약한 마음
예: 그녀가 연약한 마음때문에 자꾸 멍청한 짓을 했다.
例子:她因爲玻璃心總是做出些蠢事。
2.상처 받기 쉬운 마음
예: 상처 받기 쉬운 마음이면 이런 일을 모르는 게 좋을 것 같다.
例子:如果是玻璃心的話,這些事情還是不知道爲好。
3.마음이 연약하다
예: 그녀의 마음이 연약하다.
例子:她有一顆玻璃心。
4.마음이 여리다
예: 마음이 여리면 연예계에서 생존하기 어려울 것 같다.
例子:玻璃心的話是不適合在演藝圈生存的。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。