語言學習韓語學習

“ 痛徹心扉”用韓語怎麼說?

本文已影響 3.12W人 

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“痛徹心扉”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“ 痛徹心扉”用韓語怎麼說?

痛徹心扉

釋義:痛這種傷害直接衝擊到內心的最深處,形容非一般的痛。

韓語翻譯參考如下:

1.가슴에 사무친다

예: 애인의 배신때문에 가슴에 사무쳤다.

例子:因爲愛人的背叛而痛徹心扉。

2.가슴이 미어진다

예:  생각만 다시 해도 가슴이 미어졌다.

例子:只是再次響起都讓人痛徹心扉。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章