泰語裏的英語音譯詞 難讀難寫的都在這裏啦!
泰語裏的音譯詞對我們來說絕對是一個難點,不僅是難以掌握的讀音,就連寫法也是非常複雜,有很多不規則的拼讀,對大家的泰語學習造成了很大的困擾。
大家還記得此前瘋傳的一個泰國老師教英文搞笑欄目嗎?用泰語思維來念英文,很魔性了,我們回顧一下:
(視頻-可在本站泰語公衆號上收看-跟泰國Phensri老師學英語)
泰語音譯詞有自己的發音特點,不過大家不需要擔心,今天我們就給大家彙總了泰國人日常生活中很常用的英語音譯詞,一起來學習一下吧!
(音頻-可在本站泰語公衆號上收聽)
朗讀:(泰)ฟ้าใส
การทับศัพท์ คือ การถอดอักษร หรือแปลงข้อความจากระบบการเขียนหรือภาษาหนึ่งไปสู่อีกระบบหนึ่งอย่างมีหลักการ เพื่อให้สามารถเขียนคำในภาษาต่างประเทศด้วยภาษาและอักษรในภาษานั้น ๆ ได้สะดวก เช่น การทับศัพท์ภาษาอังกฤษซึ่งเขียนด้วยอักษรโรมัน มาเป็นอักษรไทยเพื่อใช้ในภาษาไทย หรือการทับศัพท์ภาษาไทย ไปเป็นอักษรโรมันเพื่อใช้ในภาษาอังกฤษ เป็นต้น ส่วนมากใช้กับวิสามานยนาม อาทิ ชื่อบุคคล สถานที่ หรือชื่อเฉพาะที่ไม่สามารถแปลความหมายเป็นภาษาอื่นได้โดยสะดวก
音譯詞,是將一種書寫體系的內容根據一定的規則轉化爲另一種書寫體系,目的是能用一種語言的文字更方便地去書寫另一種語言的詞彙,比如用拉丁字母書寫的英語詞彙可以寫成泰語字母等等,一般情況都是用在一些專有名詞上,例如人名、地名活着一些無法翻譯出來的內容。
การทับศัพท์ในภาษาไทย
泰語中 的音譯詞
ราชบัณฑิตยสถานได้ประกาศหลักการทับศัพท์ไว้อย่างเป็นทางการ ทั้งจากภาษาอังกฤษไปเป็นภาษาไทย ซึ่งเป็นการทับศัพท์แบบผสมทั้งถอดอักษรและถอดเสียง และจากอักษรไทยไปเป็นอักษรโรมัน ซึ่งเป็นการถอดเสียงเท่านั้ ภาษาไทยของเราเรียกว่าเป็นภาษาที่มหัศจรรย์มากๆ ที่สามารถออกเสียงของต่างภาษาได้อย่างลงตัว ด้วยการหาเสียงเปรียบเทียบนั่นเอง ซึ่งภาษาอังกฤษก็เป็นอีกหนึ่งภาษา ที่ภาษาไทยของเรานำคำมาทับศัพท์ใช้ในแบบภาษาไทย ถึงแม้ว่าจะอ่านออกเสียงไม่ตรงกับต้นฉบับเจ้าของภาษา แต่ก็สามารถสื่อความออกมาได้รู้เรื่องและเข้าใจเหมือนกัน โดยในครั้งนี้ เราก็เลยได้รวบรวม คำทับศัพท์ ภาษาอังกฤษ ที่คนไทยเราใช้งานบ่อยๆ มาให้ได้ศึกษากัน เวลาเขียนจะได้เขียนได้อย่างถูกต้อง
皇家學術委員會正式公佈了音譯的規則,包括使用字母和發音原則將英語音譯爲泰語,也包括使用發音原則將泰語音譯爲英語。我們的泰語可以奇蹟地和其他語言的發音完美 貼合,可以找到貼合的發音,英語也是可以用泰語來音譯的一種語言,雖然發音不完全準確,但是也能有效地傳達含義。今天我們爲大家總結了泰國人常用的英語音譯詞,來學習一下,寫的時候一定要寫正確哦!
Hand made = แฮนด์เมด手 工的Highlight = ไฮไลท์高 亮Image = อิมเมจ 圖片Internet = อินเทอร์เน็ต 網絡Lift = ลิฟต์電 梯Like= ไลก์ 贊Line = ไลน์Line聊天軟件Link = ลิงก์鏈 接Lipstick = ลิปสติก口 紅Lock = ล็อก 鎖Lotion = โลชัน潤 膚乳Lottery = ลอตเตอรี่彩 票Moment = โมเมนต์瞬 間
Necktie = เนกไท領 帶Network = เน็ตเวิร์ก 網絡Night club = ไนต์คลับ夜 店Notebook = โน้ตบุ๊ก筆 記本電腦Office = ออฟฟิศ辦公 軟件Operator = โอเปอเรเตอร์運 營商
Part time = พาร์ทไทม์兼 職Percent = เปอร์เซ็นต์百 分比Perfect = เพอร์เฟกต์完 美Postcard = โปสต์การ์ด明 信片Power = พาวเวอร์能 量Profile = โพรไฟล์簡 介Program = โปรแกรม程 序Project = โปรเจกต์項 目Quota = โควตา份 額Remote = รีโมท遙 控器Resort = รีสอร์ต度 假村
Save = เซฟ 保存Seafood = ซีฟู้ด海 鮮Sensor = เซนเซอร์傳 感器Series = ซีรีส์電 視劇Shirt = เชิ้ต襯 衫Shock = ช็อก昏 厥Shopping = ชอปปิง購 物Smart phone = สมาร์ทโฟน智能 手機Social media = โซเชียลมีเดีย社交媒 體Software = ซอฟต์แวร์ 軟件Spaghetti = สปาเกตตี意 大利麪Spoil = สปอยล์ 劇透Staff = สตาฟ 職員Start = สตาร์ต發 動,啓動Steak = สเต๊ก牛 排Strawberry = สตรอว์เบอร์รี草 莓style=สไตล์風 格Stylist = สไตลิสต์造型師Subscribe = ซับสไครบ์訂閱 Super = ซูเปอร์超 級的Sweater = สเวตเตอร์毛 衣
Taxi = แท็กซี่出 租車Technology = เทคโนโลยี技 術Update = อัปเดต更 新Upload = อัปโหลด上 傳Vaccine = วัคซีน疫 苗Version = เวอร์ชัน版 本Video = วิดีโอ視 頻View = วิว景 色Vintage = วินเทจ古 典 的Wallpaper = วอลล์เปเปอร์壁 紙Web browser = เว็บเบราว์เซอร์網頁 瀏覽器Work = เวิร์ก行 得通Workshop = เวิร์กชอป工 作坊Yacht = ยอร์ช (เรือยอร์ช)快 艇這些全部都是泰國人非常常用的音譯詞,大家一定要掌握哦!
聲明:本文由本站泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。