語言學習意語學習

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍

本文已影響 1.68W人 

截止至意大利時間4月10日晚上18點30分,意大利累計確診病例147.577例,比昨日增長了3.951例,現存確診病例98.273例,死亡病例18.849例,治癒病例30.455例,重症患者3.497名,居家隔離66.534人。

ing-bottom: 23.44%;">封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第2張

Conte: «Approvato un nuovo Dpcm che proroga le misure restrittive fino al 3 maggio»
Conte:《批准新的法令,限制性措施延長至5月3日》

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第3張

A seguito del Consiglio dei Ministri di oggi, 10 aprile, il premier Giuseppe Conte, ha reso noto in conferenza stampa che è stato varato un nuovo Dpcm in cui le misure restrittive per arginare i contagi da Coronavirus sino al 3 maggio. Tale proroga varrà anche per le attività produttive, poiché «non siamo ancora in condizione di ripartire a pieno regime», ma «se ci saranno condizioni per la riaperture prima del 3 maggio procederemo di conseguenza». «Dal 14 aprile – ha annunciato Conte – riapriranno cartolerie, cartolibrerie, negozi per bambini e attività di silvicultura». Il premier ha altresì confermato che a guida della task force per la “fase 2” è stato istituito un gruppo di esperti che dialogherà con comitato tecnico-scientifico, per rivedere modello lavoro e vita economica, presieduto da Vittorio Colao.
在今天4月10日的意大利部長會議之後,總理Giuseppe Conte在記者會上表示,已經批准了新的法令,所以爲了控制疫情發展的限制性措施將會延長至5月3日。同時,生產活動也會一起延後開始,因爲《我們現在的情況不允許我們這麼做》,但是《如果在5月3日之前我們就達到了重新開工的條件的話我們會重新開放的》。《從4月14日開始-Conte說-我們會重新開放文具店、書店、兒童用品商店以及林業》。總理還確認,在“第二階段”特遣隊的帶領下,已經成立了一個專家小組會專門和科學技術委員會進行對話,重新評估工作和經濟生活的模型,由Vittorio Colao負責。

Salvini si rivolge nuovamente a Mattarella: «Pazienza finita, fermeremo il Governo»
Salvini重新對準Mattarella :《耐心耗盡,我們要阻止政府》

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第4張

Matteo Salvini torna a rivolgersi nuovamente al presidente della Repubblica, Sergio Mattarella, preannunciando una mozione di sfiducia nei confronti del ministro dell’Economia, Roberto Gualtieri, a seguito dell’accordo raggiunto durante la riunione dell’Eurogruppo, in materia di aiuti per far fronte all’emergenza sanitaria, economico, finanziaria e produttiva dovuta alla pandemia di Coronavirus. «Presidente Mattarella lei ci ha chiesto di collaborare, e per un mese abbiamo collaborato, abbiamo ascoltato, abbiamo suggerito, abbiamo emendato, abbiamo accompagnato: ci hanno ascoltato zero e neppure le categorie produttive hanno ascoltato», ha dichiarato il leader della Lega in una diretta su Facebook. «Stanno prendendo decisioni alle spalle degli italiani solo per tirare a campare qualche settimana per salvare le loro poltrone». «La pazienza è finita», ha aggiunto il leader della Lega, annunciando una mozione di sfiducia nei confronti del ministro Gualtieri: «li fermeremo».
Matteo Salvini重新轉向意大利總統Sergio Mattarella,歐元小組會議中增加了一條協議之後,聲稱會發起針對經濟部部長Roberto Gualtieri的動議,目的是爲了幫助抗擊新冠病毒疫情,緩解由於疫情帶來的衛生、經濟、財政、生產方面的緊急狀況。《Mattarella總理請我們配合工作,而這一個月以來我們都配合了,聽話了,提出了意見,修正了議案,也一直並肩作戰着:但是他們完全沒有聽取我們的建議,連生產部門都沒有理睬我們》,北方聯盟的領袖在Facebook直播時表示。《他們替意大利人們做出的決定都只是爲了讓大家再勉強多生存幾個禮拜,以此保住自己的位置罷了》。《現在我們的耐心耗盡了》,北方聯盟的領袖補充,宣佈會對經濟部部長Gualtieri發出動議:《我們要阻止他們》。

Lazio, l’età media dei casi positivi è 58 anni
Lazio,確診患者平均年齡爲58歲

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第5張

La regione Lazio ha comunicato nuovi dati sull’epidemia di Coronavirus: del totale dei casi confermati al momento il 28% sarebbe in cura in una struttura sanitaria, il 47% in isolamento domiciliare mentre il 4% in terapia intensiva. I guariti sono il 15% mentre l’età media del contagio è di 58 anni. La maggior parte dei casi positivi nella regione, il 36,6%, vive nel comune di Roma.
Lazio大區公佈了新冠病毒疫情的最新數據:在目前公佈的數據中,28%是在衛生設施內進行治療的,47%的人居家隔離,而4%是在重症監護室中。治癒出院的人佔比15%,而確診患者的平均年齡是58歲。Lazio大區中大多數的病例,36.6%,都生活在羅馬。

Mappare la pervasività del virus con un campione di 150mila italiani
會用15萬意大利人的數據作爲樣本研究病毒的蔓延程度

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第6張

In questi giorni si sta studiando un’operazione di analisi a campione della popolazione italiana per indagare sulla diffusione del Covid-19 a livello territoriale, lavorativo e professionale. Il campione dovrebbe essere di 150mila persone di cui 20mila verranno monitorati nel tempo. L’obiettivo è chiaro: mappare la pervasività del virus per settori così da gestire meglio la “fase 2”. Nell’iniziativa sarà coinvolto l’Istat.
近幾日,科學家正在用意大利人口作爲樣本研究分析新冠病毒在意大利國土上的蔓延程度,以及在工作職業上的蔓延程度。樣本數量會在15萬人左右,其中2萬會跟蹤研究。目的非常明確:分析出不同部門的疫情蔓延程度,這樣就可以更好地開展第二階段。國家統計研究所也會參與研究。

In Italia evitati 200mila ricoveri grazie al lockdown
因爲封鎖措施,避免了20萬的醫院收治患者

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第7張

Sono almeno 200mila i ricoveri ospedalieri evitati in Italia solo nel mese di marzo. A indicarlo è uno studio sul Coronavirus in via di pubblicazione sulla rivista dell’Accademia americana delle scienze (Pnas), realizzato da ricercatori italiani di Politecnico di Milano, Università Ca’ Foscari di Venezia, Università di Zurigo, Politecnico federale di Losanna (Epfl) e Università di Padova. A evitare l’esplosione di ricoveri ospedalieri, secondo questa ricerca, sono state le misure restrittive volute dal governo italiano. In questo modo è stata ridotta la capacità di contagio del 45%.
在3月份,意大利至少避免了20萬的意大利人被醫院收治治療。這是一項即將在美國國家研究院雜誌上發表的,由米蘭理工大學、威尼斯卡福斯卡里大學、蘇黎世大學、洛桑聯邦理工學院以及帕多瓦大學的研究者們合作進行的研究顯示的。根據調查研究顯示,是因爲意大利政府限制性措施的實施,才避免了醫院收治患者的爆炸性增長。也因此減少了45%的傳染性。

Il dramma che stanno vivendo i medici di base
生活在悲劇中的家庭醫生

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第8張

Nessun tampone. A denunciarlo è Cristiana Belloli, 67 anni, medico di base in un ambulatorio a Milano. Sugli oltre cento camici bianchi deceduti in queste settimane, circa il 40% è composto da medici di famiglia. «Noi abbiamo sempre il contatto diretto con i pazienti, perché siamo abituati a visitare la gente. Quando un paziente viene e dice “Ho la tosse, ho la febbre”, i polmoni li devi sentire per forza e il fonendoscopio sarà lungo circa 20 centimetri. Insomma, impossibile rimanere a distanza di sicurezza. Inizialmente poi molti pazienti sono stati visitati senza mascherina e senza sapere niente. Queste persone possono averci infettato e forse noi abbiamo infettato loro» ha raccontato la dottoressa.
沒有任何病毒檢測。這是米蘭一家診療所的67歲家庭醫生Cristiana Belloli說的。《我們一直都會和患者有直接的接觸,因爲我們習慣了給病人看病。當有病人跑來跟我們說“我有點咳嗽,還有點發燒”的時候,我們必須聽他的肺,而擴音聽診器長度大概只有20cm。總而言之,我們沒辦法和病人保持一米的安全距離。一開始的時候很多患者都是沒戴口罩來看病的,因爲他們還什麼都不知道。這些人有可能會讓我們也感染上新冠病毒,然後我們也有可能把病毒傳染給病人》,這位女醫生這樣說道。

Insegna da Casa, la piattaforma di Google per facilitare la didattica a distanza
居家教學,爲簡化遠程教課的Google的平臺

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第9張

«Ogni giorno, sempre più insegnanti devono insegnare da casa. Ma non sono soli». Sono le parole di Dean Stokes, di Google for Education. Il motore di ricerca ha aperto Insegna da casa, un portale per aiutare gli insegnanti nella didattica a distanza. Tutorial, strumenti e lavagne virtuali. Si parte dai consigli base, come cercare uno spazio per lavorare in casa, ai metodi più interattivi, come i quiz da costruire e sottoporre agli studenti.
《每天,越來越多的教師需要進行遠程教學,但他們不是孤獨的》。這是Google教育的Dean Stokes的原話。谷歌搜索器推出了Insegna da casa,一個用於幫助教師進行遠程教育的門戶網站。教輔材料、教學工具、虛擬黑板。一開始是隻是有了基礎性的建議,比如提供一個在家工作的方法,後來就變成了進行更多互動的方法,比如說教師創建一些試題給學生做。

Mattarella: "Lotta contro minacce criminali che ostacolano ripresa"
Mattarella:“對抗阻止國家恢復的犯罪”

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第10張

In occasione del 168mo anniversario del corpo della polizia, il presidente della Repubblica, Sergio Mattarella, ha inviato un messaggio a Franco Gabrielli con un ringraziamento agli agenti che "mantengono alta l'attenzione per garantire la sicurezza delle comunità rispetto alle minacce criminali che, nell'attuale fase di fragilità economica e sociale, potrebbero ostacolare le prospettive della ripresa del Paese".
在意大利國家警察168週年的情況下,意大利總統Sergio Mattarella向Franco Gabrielli 發去了消息,對於警察們的付出表示感謝“他們一直保持警惕,維護社會安全秩序,抵抗了在目前經濟、社會都很脆弱的情況下有可能會延緩國家恢復速度的犯罪活動”。

109 medici morti
109位醫生去世

封鎖延長至5月3日,Salvini聲稱對政府忍無可忍 第11張

Si allunga ancora la lista dei camici bianchi italiani uccisi da Covid-19. Al momento sono 109 i medici e odontoiatri deceduti. Di questi, 9 erano odontoiatri, uno era sia medico di medicina generale che odontoiatra. Dei rimanenti 97 medici, 43 erano medici di medicina generale. Gli infermieri sono 28, i farmacisti 6. Gli ultimi medici caduti sono Edoardo Valli, ginecologo di Roma, Nabil Chrabie, medico di medicina generale di Alessandria, Gianfranco D'Ambrosio, ginecologo e medico di famiglia, e Gaetano Portale, chirurgo.
因新冠病毒去世的醫生名單仍在持續增加。目前已經有109位醫生和牙醫去世了。其中有9位牙醫,有一位不僅是牙醫也是家庭醫生。剩下的有97位醫生,43位是家庭醫生。有28位護士,藥劑師有6名。最近去世的醫生有羅馬的婦科醫生Edoardo Valli,Alessandria的家庭醫生Nabil Chrabie,婦科醫生和家庭醫生Gianfranco D'Ambrosio,以及外科醫生Gaetano Portale。

看到意大利政府的警惕性那麼高,在意大利的小夥伴們也可以不用太擔心,安心在家工作學習啦♥

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章