口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1178期:調查稱在職人比上一代多用14年規劃退休

本文已影響 3.32K人 

【背景】

作爲上班族,您打算用多長時間爲退休生活積攢財富?近日,匯豐銀行發佈的一項調查《未來的退休生活:世代和歷程》顯示,在職人員可能要比上一代人感受到更大的退休儲備壓力。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

(ECNS) -- Chinese workers feel increasing pressure to plan for retirement, starting retirement savings 14 years earlier than their previous generation, according to a HSBC survey.
據匯豐銀行的調查顯示,中國員工感受到越來越大的退休儲備壓力,比上一代人提前14年開始爲退休做儲蓄準備。

【講解】

retirement savings是退休儲蓄。
“上一代人”(previous generation),指的是現在已經退休的人羣(people already retired)。而調查顯示,上一代人普遍從46歲(at an average age of 46 years old)纔開始爲退休做儲蓄準備(save for life),平均退休年齡(retirement age)爲55歲,儲蓄年限平均爲9年。
與上一代人相比,當下還在職的(still at work)年輕上班族則要花費更多的時間爲退休後的生活做打算。匯豐的調查顯示,已開始退休儲備(start their retirement savings)的在職人士早在33歲便開始行動,他們期待一直工作到56歲,因此平均有23年的時間規劃退休,比上一代多出14年。
實際上,爲退休準備23年,與全球其他國家相比短得多。匯豐提供的數據顯示,全球在職人員預計爲退休做儲備(save for retirement)的時間平均(on average)爲30年,其中英國、澳大利亞等國家均達到了37年之久,美國、法國等國家和地區也要達到35年。
在國內,兩代人對於退休生活的經濟來源組成也不盡相同。相比64%的上一代人依靠養老金(pensions)過活,還在職的一代人爲自己規劃着更多元化的經濟來源(have more choices about how to financially manage their retirement):有31%的受訪者選擇了利用人壽保險(insurance)、企業年金計劃(enterprise annuity funds)等來支持退休生活(support their life after retirement),還有28%的人選擇退休後仍會繼續工作(continue working)。
此外調查還顯示,儘管嚮往舒適的退休生活,但近三成的在職人士表示,尚未開始退休財務規劃(had not begun their retirement savings)。近四成承認不得不中斷(suspend their savings)或者遇到困難。由於在30歲至40歲和40歲至50歲這兩個年齡段需要爲子女和長輩提供經濟支持(provide economic support to their children and parents)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1178期:調查稱在職人比上一代多用14年規劃退休

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀