口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第952期:單身新貴調查顯示高收入單身貴族北京最多

本文已影響 1.96W人 

【背景】

又值七夕,國內知名婚戀網站珍愛網()以“中國單身新貴的消費、情感和生活”爲主題對全國8000萬會員進行抽樣調查。結果顯示,單貴多爲年輕80後,從收入看,北京單貴最能賺錢,尤以金融業收入最高。

新聞

請看《中國日報》的報道

Beijing has the most wealthy single people in the country, according to a survey by one of China's leading matchmaking websites with more than 80 million users, the Beijing News reported.
據《新京報》報道,由擁有8000餘萬名註冊用戶的中國領先婚戀網站進行的調查顯示,北京的單身富人最多。

【講解】

wealthy single people是單身富人;matchmaking websites是婚戀網站。
珍愛網的調查對象是收入至少是他們所在城市平均工資兩倍的人(earning at least double the average wage)。它發現這些人中的大多數出生在80年代。
調查顯示,北京月薪5萬以上的單身人士數量最多(the number of singles earning more than 50,000 yuan a month),緊隨其後的是深圳和上海。但該調查沒有提供任何數據(figures)。
大多數富裕的單身男士(wealthy single men)在製造業(manufacturing)、互聯網和金融行業(financial industries)工作,富裕的單身女性(wealthy single women)則通常在金融和教育行業工作。
最爲有趣的是,調研顯示月收入在5萬以上的單貴,60後(post-60s, those born in the 1960s)主要集中在生產製造業,70後爲服務業(service),80後爲金融業,其中 90後多爲自由職業(freelancers)。
在二線城市(second-tier cities)的抽樣調查中,“存款(savings)50萬以上“的單貴,成都位列第一,重慶排名第二,南京第三。
接受調查的一多半單身人士說,他們在“等待真愛(waiting for true love)”,還有22.9%的人表示他們太忙,沒有時間約會(did not have the time for dating)。
絕大多數單身人士說,他們更注重對方的人品而非外貌(paid more attention to their partners' moral qualities than their appearance)。

這句話怎麼說(時事篇) 第952期:單身新貴調查顯示高收入單身貴族北京最多

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章