口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第1122期:Having Roommates 室友

本文已影響 1.6W人 

Adam: Hi Sarah. Today we're talking about lifestyle options. So my first question would be would you rather live with a roommate or live by yourself?

亞當:嗨,薩拉。今天我們來談談生活方式的選擇。我第一個問題是,你是喜歡和他人合住還是喜歡自己一個人生活?

Sarah: This one would definitely depend on who the roommate is. I have lived alone many times and I've also had lots of different roommates, and I found that any roommate that's extroverted does not work well with me. I find that like if I come home and they're there, like I don't want to be there. So I leave again, or I just go in my room, close the door. I think the worst situation was when I lived with my sister. She is very extroverted, and we were working the same types of jobs and spending a lot of time together. When I came home, I just wanted to be alone. And so I would go in my room and she thought that I didn't love her, I didn't want to spend time with her. But really, you know, I just needed my space. So in that case, living alone is better. But if I have someone who is more similar in personality to me, then it works well to have a roommate. I currently have a roommate and we get along really well because we have similar temperaments. And so, yeah, it works well for us.

薩拉:這當然要取決於室友是誰了。我一個人生活了很長時間,我也有過很多室友。我發現,凡是性格外向的室友都和我相處不好。如果我回家時發現室友也在家,那我就不太想待在那裏。我會再次出門,或者走進自己的房間,把門關上。最糟糕的是和我姐姐一起生活。她非常外向,我們做的是同一種工作,所以我們有很長時間都待在一起。我回家以後,只想自己一個人待着。所以我會去自己的房間,可是她認爲我不愛她,我不想和她待在一起。可是實際上,我只是需要自己的空間。在這種情況下,自己生活更好。不過,如果是和我性格相似的人一起合住,那有室友會更好。我現在的室友和我相處地非常好,因爲我們性情相似。這樣我們就能和睦相處。

Adam: So would you say that opposites don't attract?

亞當:你的意思是性格對立的人沒有吸引力嗎?

Sarah: When it comes to living together, absolutely not.

薩拉:在一起生活這件事上,當然完全沒有吸引力。

Adam: Hmm. How about your living situation in terms of a house or an apartment, which one would you prefer?

亞當:嗯。那居住條件呢,房子和公寓,你更喜歡住在哪裏?

Sarah: Definitely an apartment because to me a house seems permanent. And I love change. So I also move a lot. I have moved to a new place every two years or less for like the past 12 years of my life. So the thought of having a house and being stuck in one place doesn't really appeal to me.

薩拉:當然是公寓了,因爲對我來說房子代表着永久性。可是我喜歡改變。所以我經常搬家。過去12年,我每隔兩年就會搬去一個新的地方住。所以買房子、一直生活在同一個地方對我沒有吸引力。

Adam: I can understand that. This apartment of yours, would you prefer it to be in the city or in the countryside?

亞當:我可以理解。那就公寓來說,你是喜歡住在城市裏還是住在鄉村?

Sarah: I would naturally say city, but ironically, most of the places I have lived have been more countryside or rural because that's where I found work. But in the future, I think I would like to live in a larger city.

薩拉:我當然會說城市,不過諷刺地是,我居住的大部分地方都是偏鄉村或農村的地方,因爲一般我找的工作都在那些地方。不過,未來我想生活在大城市。

Adam: Any cities in mind?

亞當:有理想城市嗎?

Sarah: Not right now. I'm still trying to decide about what country I want to move to next.

薩拉:目前沒有。我要先決定下次想去哪個國家生活。

Adam: How about this apartment of yours in the city, would it be furnished or unfurnished?

亞當:那你是喜歡配備傢俱的公寓還是無傢俱的公寓?

Sarah: Interesting you ask that, because the apartment I'm currently in is unfurnished. And when I moved here, it was really complicated to try to furnish it because I live on the fifth floor and there is no elevator. And it became quickly very problematic when I moved in trying to get things. But when I was coming, the apartment agency that I was dealing with told me that there weren't any furnished apartments in the area where I lived. So I thought it was the only option when really it wasn't.

薩拉:你這麼問很有意思,現在我住的公寓就是沒有傢俱的。我搬過來以後,在佈置傢俱時遇到了很大的麻煩,因爲我住在5樓,而且沒有電梯。在往公寓裏搬東西時遇到了很多難題。不過,當時和我聯繫的房屋中介說,我居住的那個地方就沒有配備傢俱的公寓。所以,在這種情況下,只能自己佈置傢俱了。

Adam: Yeah, the fifth floor, you must have got some good exercise carrying all that stuff up there.

亞當:對,可那是5樓,搬着所有東西上樓,你一定得到了鍛鍊

Sarah: Definitely.

薩拉:沒錯。

Adam: How do you feel about pets?

亞當:你怎麼看養寵物這件事?

Sarah: I love animals. I would love to have a dog or a rabbit. When I lived in China, I had a rabbit. But it's just not practical for my life because I live overseas and I go back and forth between the States visiting family. And it's just not practical to have one. So maybe one day if I ever settle down.

薩拉:我喜歡動物。我想養只狗或兔子。我在中國生活時,養了只兔子。不過對我來說,養寵物不太實際,因爲我在海外生活,我要回美國看望家人,所以我會在美國和外國之間往返。所以養寵物不太實際。也許有一天我會安定下來。

Adam: A dog, a rabbit?

亞當:狗還是兔子?

Sarah: Probably a dog. Dog would be first option definitely, a Dachshund. My favorite animal is Dachshund.

薩拉:可能是狗。狗是我的第一選擇,我想養只臘腸犬。我最喜歡的動物就是臘腸犬。

Adam: Those are cute.

亞當:臘腸犬非常可愛。

Sarah: Yeah.

薩拉:對。

美語情景對話 第1122期:Having Roommates 室友

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. in that case 那樣的話;在那種情況下;
例句Perhaps you've some doubts about the attack. In that case it may interest you to know that Miss Woods witnessed it.
你也許對這起襲擊還有些懷疑。那麼如果我告訴你伍茲小姐親眼目睹了這起事件,你可能會感興趣。
2. get along (與…)和睦相處;
例句:They seemed to be getting along fine.
他們好像相處得頗爲融洽。
3. when it comes to 談到;涉及;
例句:When it comes to expressing himself he is no shrinking violet.
他在表達自己的想法時毫不羞怯。
4. back and forth 來回;往返;
例句:Max zips back and forth across the living room.
馬克斯在客廳裏快速地來回走動。
5. settle down (尤指結婚或買房後)定居,安頓下來;
例句:One day I'll want to settle down and have a family.
總有一天,我會想安定下來,成個家。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章