口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第1084期:Colombian Music 哥倫比亞音樂

本文已影響 2.78W人 

Katia: Felipe, you know I like music very much. So I wanted to ask you about music in Colombia, in Ecuador. What kind of music do they have?

卡蒂亞:菲利佩,你知道我非常喜歡音樂。我想請你介紹一下哥倫比亞音樂和厄瓜多爾音樂。這兩個國家有哪些音樂類型?

Felipe: Well, if you go to Colombia, I think it's, you know, it's such a diverse country in terms of music. There is the – you know what is salsa?

菲利佩:如果你去哥倫比亞,你會發現那裏是一個音樂多樣化的國家。你知道薩爾薩舞曲嗎?

Katia: Salsa? I have heard of it.

卡蒂亞:薩爾薩舞曲?我聽說過。

Felipe: Well, salsa is really popular in Colombia. And it's popular because of the African influence, you know, because in the 16th Century, people from Africa came to Colombia as well, and they brought many kind of music. And this music, you know, mixed with the Spanish music. And now we have the well-known, you know, salsa. So salsa is popular in Colombia, and most Colombians can dance salsa, even children, you know, small children also can dance salsa. Apart from that, we also have many different traditional dances such Joropo and Bambuco, which are, you know, dances – traditional dances in the countryside regions. Peasants, you know, they have many – these different kind of dances. In the Amazon region, you also find traditional dances. So Colombia is, I think, like a really diverse country in terms of dances.

菲利佩:薩爾薩舞曲在哥倫比亞非常流行。薩爾薩舞曲在哥倫比亞盛行是因爲受到了非洲的影響,16世紀時,非洲人來到了哥倫比亞,他們帶來了許多種音樂。這些音樂同西班牙音樂相融合之後,產生了著名的薩爾薩舞曲。薩爾薩舞曲在哥倫比亞非常受歡迎,大部分哥倫比亞人都會跳薩爾薩舞,就連很小的孩子都會跳。除此以外,我們還有很多同傳統舞蹈,比如霍洛波舞和班布戈舞,這兩種舞是哥倫比亞鄉村地區的傳統舞蹈。農民會跳很多種舞蹈。亞馬遜地區也有一些傳統舞蹈。我認爲就舞蹈來說,哥倫比亞是極具多樣性的國家。

Katia: That is amazing. What about Ecuador? Is it the same as Colombia?

卡蒂亞:這太不可思議了。那厄瓜多爾呢?和哥倫比亞一樣嗎?

Felipe: Yes, it's similar but in Ecuador, the indigenous people who are living in the highlands have, I think, a more diverse, you know, group of dances. So, if you travel to the highlands, you will find that people in Quito, which is the capital of Ecuador, they have traditional dances. And if you go to the south and to the north, you will find many differences. Traveling to the Amazon region is also a chance to know more and more different traditional dances. So I think in terms of indigenous traditional dances, Ecuador is more diverse.

菲利佩:對,很類似,不過厄瓜多爾的原住民生活在高原地區,我認爲他們的舞蹈類型更豐富。如果你去厄瓜多爾高原地區,你會發現,厄瓜多爾首都基多的市民有很多傳統舞蹈。如果去厄瓜多爾南部和北部地區,你會發現那裏的傳統舞蹈有很大不同。而你在亞馬遜地區會看到更多不同的傳統舞蹈。所以我認爲,就本土傳統舞蹈來說,厄瓜多爾更具多樣性。

Katia: That is so interesting. Really, thank you for this information. Now, I want to get more into music from Ecuador and Colombia.

卡蒂亞:這太有意思了。謝謝你的介紹。現在我對厄瓜多爾和哥倫比亞的音樂更感興趣了。

Felipe: Great. You're welcome.

菲利佩:太好了。不客氣。

美語情景對話 第1084期:Colombian Music 哥倫比亞音樂

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. in terms of 在…方面;從…角度看;根據…來說;
例句The work was divided into two parts in terms of time periods.
根據時間段把這項工作分成兩部分。
2. apart from 除…外(尚有);此外;
例句:Apart from industrial use, plastics have found wide application in our daily life.
除了工業用途之外,塑料還在日常生活中得到了廣泛的應用。
3. what about (用於引出與之前內容相關的新的話題或觀點)那麼…怎麼樣;
例句:What about the question of security?
安全的問題怎麼辦?
4. get into 陷入;
例句:I'm really getting into jazz these days.
近來我喜愛上爵士樂了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章