口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第984期:Belgium Education 比利時教育

本文已影響 1.85W人 

Ade: Hey Chris, I have a doubt. How old are you?

阿德琳娜:克里斯,我有個疑問。你今年多大了?

Chris: Well I actually just turned 31.

克里斯:我剛滿31歲。

Ade: Oh, so then means that it was a long time you left school?

阿德琳娜:哦,所以你離開校園已經很長時間了?

Chris: School, well it looks like ages. It's been ages, but yes, it is a long time ago actually.

克里斯:學校,應該很久了。我離開學校很久了,上學還是很長時間以前的事情。

Ade: So you can give us some information about the education system in Belgium? Did you like it in that time or do you think it's improved in some way nowadays?

阿德琳娜:你能給我們介紹一下比利時的教育體系嗎?你上學時喜歡那種教育制度嗎?你認爲現在有改進嗎?

Chris: Did I like it in that time? Well, I think nobody likes school or likes going to school. There were some nice parts on it, but generally nobody likes waking up at 6:30 to get ready and go to the school. But if you ask me if it's a good system, well yes, I think Belgium has a really good system. I think like the same in every country, when you're two and a half, when you turn two and a half you go to kindergarten till when you're six then you do some basic school, do some basic formation from six to twelve and then you start deciding which direction you want to go. You want to do languages. You want to study wood or metal, I say crafts. But yeah, that starts from twelve years on. So in my case I went to modern school, studied Latin and then you do for two years till you're fourteen. It's also like a formation. And then once you turn fifteen you really start going the direction you want actually.

克里斯:我當時喜不喜歡那種制度?我想沒有人喜歡學校,或者說沒有人喜歡上學。上學也有好的一面,不過沒人喜歡早上6點半起牀然後準備去上學這件事。如果你問我比利時的教育體系好不好的話,我會回答你很好,我認爲比利時擁有非常不錯的教育制度。和其他國家一樣,孩子滿兩歲半就可以上幼兒園,然後6歲以後,從6歲到12歲接受基礎教育,之後就要開始決定人生的方向。比如你是想學習語言,還是學習木材或金屬的知識,這裏我指的是技能。從12歲要開始想這些事情。我上的是現代學校,學習拉丁語,學制是兩年,學完之後是14歲。這是一種過程。滿15歲以後,你就真正開始向你希望的方向前進了。

Ade: And what do you do?

阿德琳娜:你是怎麼做的?

Chris: Me, I ... till I was sixteen I studied Latin and mathematics — maths. I don't know, at school I was always quite good in school so I thought, let's go just go as high as possible. And I did that till I was sixteen and then after four years of that and I thought it's really language that is going to serve me a lot. It's good for remembering, it's a lot of memory focused is Latin. So I thought I'll have more profit when I just go studying math. So I studied math and physics for these last two years till I was eighteen and graduated.

克里斯:我……拉丁語和數學我一直學到16歲。我認爲我在學校的表現非常不錯,可以說我儘可能取得最優異的表現。我一直學到16歲,我學了4年以後發現語言真的對我很有幫助。學習語言有利於記憶,學習拉丁語能使記憶集中。所以我認爲學習數學會帶來更多好處。所以我在最後兩年學習了數學和物理,直到我18歲畢業。

Ade: Oh, wow! Nobody likes maths.

阿德琳娜:哇哦!沒有人喜歡數學。

Chris: I did, yeah, I mean some people like to study other things. For me, math was quite easy, I mean it was just they give you a rule, you just apply that rule and you get the result. Therefore, well Belgium has this really good system, I've read lately in magazine that regarding languages, we're in the top five in Europe with the education system, and regarding math we're number one. So I do guess Belgium has this good system. I mean when you graduate high school in Belgium you're well prepared for a job or other universities. I mean exams are really strict and they won't do you any favour, if you flunk you flunk.

克里斯:我喜歡,有些人喜歡學習其他的科目。對我來說,數學非常容易,基本上就是有一個規則,然後你運用這個規則得出結果。所以我認爲比利有非常不錯的教育體系,我最近在雜誌上看到,在語言方面我們國家的教育制度排在歐洲前五,而數學方面排在第一。所以我認爲比利時的教育制度真的很好。在比利時,高中畢業以後你就已經爲工作或上大學做好了充分的準備。考試非常嚴格,如果你不及格,那就沒有任何用。

Ade: Okay, but that means that you now work on maths?

阿德琳娜:好,那你現在在數學領域工作嗎?

Chris: I think everybody has to do in his life with math and it's just good to have it. I do not work with it, I now more went into languages because it was given good to me. But this you don't know when you're young, you study in your own country, you're in Belgium and you just study your language and one extra language. But then all of a sudden in the outside world I realized that I was good with languages as well. But still math, I'm dealing with that every day.

克里斯:我認爲每個人在生活中都會接觸到數學,所以學習數學很有用。不過我不在數學領域工作,我現在在做和語言有關的工作,因爲語言對我有很大幫助。不過你在年輕的時候並不瞭解這一點,你只是在自己的國家學習,在比利時學習,學習本國語言和一門外語。但是之後,突然我發現在外面的世界,我也很擅長語言。當然我現在每天都會和數學打交道。

Ade: Okay. Thank you very much.

阿德琳娜:好,非常謝謝你。

Chris: You're welcome.

克里斯:不客氣。

美語情景對話 第984期:Belgium Education 比利時教育

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. wake up 醒;醒來;喚醒;弄醒;
例句He didn't wake up until 11 o'clock in the morning.
他上午十一點才醒。
2. be prepared for 準備好的;有準備的;
例句:We were prepared for every eventuality.
我們準備應付任何可能出現的情況。
3. all of a sudden 突然地;出乎意料地;
例句:All of a sudden, he vanished from public view.
突然之間,他就從公衆視線裏蒸發了。
4. deal with 處理;應付;與…打交道;
例句:This is the case which we often deal with.
這是我們經常處理的情況。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章