口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第572期:Big vs. Small Company 選擇大公司還是小公司

本文已影響 1.08W人 

Martin: Hey Tom, where've you been lately?

馬丁:嗨,湯姆,你最近在忙什麼?

Tom: Oh, I've been doing loads of job interviews. You know I'm graduating soon. I've just got to work out what to do next. I'm torn between a big company and a small company.

湯姆:哦,我最近參加了很多工作面試。你知道我就要畢業了,我要決定接下來要做什麼。我在猶豫是去大公司上班還是去小公司上班。

Martin: Really? Personally I would choose the small company. What are you thinking?

馬丁:是嗎?要是我我會選擇小公司。你是怎麼想的?

Tom: Well, see I was going to go with the big company because if it is bigger, it's got a bigger financial base, it's more secure, it's not likely to fold in a couple of months. And also as a big company with a high profile they've got to follow the laws. You know, toe the line on looking after their employees. So things like pension and insurance are all going to be sorted out.

湯姆:我想去大公司,因爲大公司擁有更堅實的財政基礎,更安全,不會在幾個月的時間內就倒閉。而且知名的大公司都會遵守法律。你知道,他們會按照要求管理員工。像養老金和保險這類的福利都會提供給員工。

Martin: Hmm. Well, I think a small company for almost all different reasons, it's a lot more exciting, you're gonna be treated, most importantly, like a person, not just a cog in a wheel and you know, you're young, you don't need to worry about you're pension just yet. You're not that old, you know, you can get by. And it would be nice to have the relationships with your coworkers on like a human relationship instead of just one giant building and you're not feeling like a human there. And especially with your boss, I think that's always important to get t e recognition that I think you deserve.

馬丁:我選擇小公司是基於完全不同的原因,在小公司工作更令人激動,最重要的是,你會被當作人對待,而不是被當作一個無名的小人物,你知道,你現在很年輕,你還不用擔心養老金的問題。你還沒有那麼老,你現在你完全可以應付。而且你也可以和同事建立起人際關係,而不是在大公司裏有那種不像人的感覺。我認爲從老闆那裏得到你應得的認可也很重要。

Tom: I mean you've got a good point about the personal relationships but that can also work against you I think. If someone who's not as good as you are has a good tight relationship with the boss then they're going to get the promotion and you're going to get passed over. That kind of closeness, that kind of family thing, that doesn't really seem fair.

湯姆:我覺得你提出的人際關係這個觀點很不錯,不過我認爲這點也可能對你不利。如果有人不如你,可是那個人和老闆的關係非常好,那可能他們就會獲得提升,可是你在晉升時就會被排除在外。這種親近,這種事情看起來並不公平。

Martin: Well that is a good point but I think also if you look at a small company that most of the people working there are going to share a lot more of your ideals and you're gonna have a better time of integrating yourself in there and I think it's gonna be fairer by and large because it is smaller.

馬丁:這個觀點很好,不過我認爲在小公司工作的大部分人都會互相分享理想,你會更好地融入他們,而且總的來說,我認爲小公司更公平一些。

Tom: I'm gonna have to give this more thought.

湯姆:我還要再考慮一下。

美語情景對話 第572期:Big vs. Small Company 選擇大公司還是小公司

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. be torn between 猶豫的;舉棋不定的;
例句
Robb is torn between becoming a doctor and a career in athletics.
羅布在做醫生還是當運動員之間痛苦抉擇,左右爲難。
2. toe the line 聽從;服從;
例句:I am sure he would toe the line.
我相信他會守規矩的。
3. look after 照料;照顧;照管;
例句:It's down to you now to look after the family business.
現在得靠你照管家族生意了。
4. sort out 解決(問題);理清(細節);
例句:He would sort out his own problems, in time.
他早晚會解決自己的問題。
5. a cog in a wheel (大型機構或團體中的)一小分子;
例句:e is only a cog in a wheel at the multinational bank.
懷特先生只不過是這家跨國銀行的小人物。
6. get by 勉強過活;勉強應付;
例句:I can't get by on such a small income.
靠這麼微薄的收入我無法過活。
7. pass over (任命或晉升時)跳過,不考慮;
例句:She claimed she was repeatedly passed over for promotion.
她聲稱在晉升時自己被一次又一次地排除在外。
8. by and large 大致上;總體上;總的說來;
例句:This practice is not good by and large.
一般說來,這種做法並不太好。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章