口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第391期:The Gun Debate 槍支爭論

本文已影響 3.14W人 

Mark: Hey, Mike, how's it going?

馬克:嘿,邁克,你過得怎麼樣?

Mike: Good, thanks.

邁克:很好,謝謝。

Mark: Mike I have a question for you. What do you think about the issue of guns? Do you think that people should have a right to own a gun or do you think that it should be illegal, that people should not be able to own guns?

馬克:邁克,我有個問題要問你。你怎麼看槍支問題?你認爲人們應該享有擁有槍支的權力嗎?還是你認爲槍支是非法的,人們不應該擁有槍支?

Mike: Right, well, I think if there was a reason for it, like if it was the 1890's, let's say, and there was, you had to hunt for your dinner, then I could see the purpose or the point of having a gun, but I think in this day and age, again, being from Canada, I'm very much against ownership of guns and I just see, you know, bad things happening when I see people with guns.

邁克:嗯,我認爲如果有理由,比如在19世紀80年代,你要打獵來做晚餐,我認爲這種就是擁有槍支的理由,可是我認爲現在在加拿大來說,我非常反對擁有槍支,我只看到人們持槍發生的不好事情。

Mark: I definitely see your point, and generally I'm a kind of liberal person but when it comes to guns, I feel like it's sort of too late to make them illegal. In the Unites States, anyway, because if you take away the guns, you're really only taking away guns from the good people who actually register their guns and make their guns legal, but the criminals, or the bad people, they will still have their guns because they're not going to turn their guns in legally anyway.

馬克:我絕對明白你的觀點,我是開明的人,但是在談及槍支問題時,我認爲讓槍支不合法已經太晚了。在美國,如果你收回槍支,那隻會收回好人的槍支,因爲這些人已經註冊了他們的槍支,他們的槍支是合法的,可是那些罪犯或是壞人,他們還會繼續擁有槍支,因爲他們並沒有註冊槍支,他們的槍不是合法的。

Mike: But if you punished people who had guns, in other words, if there were strict fines and those fines were enforced, you don't think that then people would, I mean, you know, turn in or, at least that violent gun crime would diminish or decrease.

邁克:但是如果你懲罰那些擁有槍支的人,換句話說,如果設定嚴格的罰款並實施,你認爲人們是不會……我的意思是,你知道,人們不會交出槍支,至少槍支暴力犯罪不會消失或減少。

Mark: Again, I hear what you're saying but who is committing violent gun crime? It's not people who would actually turn in their guns. It's people who are already criminals, so if you take away the right to have a gun, let's say I have a family, and I just want a gun to protect my family in my house, but suddenly the law changes and it's illegal, then I give up my gun. Well, if someone comes in my house, and has a gun, I have no way of protecting myself, no way of protecting my family.

馬克:我明白你的意思,但是誰會進行槍支暴力犯罪呢?是那些不會交出槍支的人。那些人才是真正的罪犯,所以如果你取消持槍權力,比如說我有家庭,我只是想用槍在我的家裏保護我家人的安全,但是突然法律更改了,持槍是非法的了,那我就必須要交出我的槍。如果有人持槍闖入我家,我就沒有辦法自衛了,也沒有辦法保護我的家人了。

Mike: But isn't that what the police should be doing and taking care of, and with, sorry, but with less guns, wouldn't there be, it would be easier for the police to police the amount of guns that are out there, then if there was gun shots going off, because they know that there aren't guns around that area, they'd have a ... it's be easier for them to try to contain and control and capture the people who are responsible.

邁克:可是,那些不應該是警察做的事情嗎,那應該是警察解決的事情,抱歉,如果槍支減少了,那警察要掌握各個地區的槍支數量會更容易,如果發生槍支事件,警察知道那個地區沒有槍支,他們就……對他們來說控制並逮捕實施槍支案的人會更容易。

Mark: That's a great idea, but there won't be a policeman at my house all the time, so at that moment, when someone does come into my house and I call the police maybe it takes too long for the police to get there.

馬克:那真是個好主意,不過警察不能一直都在我家,所以如果有人闖入我家我再報警的話,那警察趕來會花費很長的時間。

Mike: I see. OK. Well. Interesting point.

邁克:我明白了。嗯,這是有趣的觀點。

Mark: Anyway, yeah, thanks.

馬克:不管怎麼說,謝謝你。

美語情景對話 第391期:The Gun Debate 槍支爭論

重點講解:
1. when it comes to
談到;涉及;
eg. Perspective taking is particularly useful when it comes to your boss.
面對上司的時候,換位思考尤其有效。
eg. Carol is no match for her mother when it comes to cooking.
卡羅爾在烹飪方面不是她媽媽的對手。
2. let's say
比如說;比方說;
eg. Let's say you decide that one of your non-negotiable items is time for a life outside of work.
比方說,你認定工作之外還有個人生活的時間是你最珍視的價值。
eg. Let's say you've just graduated college.
讓我們假設你剛剛從學校畢業。
3. take away
拿走;奪走;
eg. Mr. Perlin also argues that internships take away opportunities from regular workers.
波林還認爲,實習生制度剝奪了正式員工的機會。
eg. Education, she said, is her only weapon. It is something, she said, no one can take away from her.
教育是她唯一的武器,是沒有任何人能剝奪走的東西。
4. in other words
換言之;換句話說;也就是說;
eg. In other words, it signals trust.
也就是說,這是信任的表現。
eg. But these from actual set out of the research have no theories to do instruction, in other words, there is no theories foundation.
但這些從實際出發的研究沒有理論做指導,換句話說,沒有理論基礎。
5. turn in
交還;返還;
eg. You must turn in your gun when you leave the army.
你離開軍隊時必須交還槍支。
eg. The official showed up to tell her to turn in her library books.
那名管理人員出面讓她返還所借圖書館的書。
6. take care of
照顧;照看;看護;
eg. I'll take care of this right now.
我現在就幫你解決這個問題。
eg. You might not always be able to completely control your progress, but you can always take care of your actions.
你可能不能夠完全控制進度,但你可以隨時管理你的行動計劃。
7. go off
(爆炸裝置)爆炸;(槍)開火;
eg. He held the gun tightly; he wondered if he was holding it too tightly, so tightly that it would go off before he wanted it to.
他緊緊握着槍,他怕自己把槍握得太緊了,緊得在他想要開槍之前就走了火。
eg. Living with an angry person is like living with a time bomb: You never know when it's going to go off.
跟肝火太旺的人一起生活就像跟一顆定時炸彈一樣,你永遠不知道炸彈何時會爆炸。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章